Practical learning of ethnic languages of the region- Russian - A1
General data
Course ID: | 3224-DPNRA1 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Practical learning of ethnic languages of the region- Russian - A1 |
Name in Polish: | Praktyczna nauka języków etnicznych regionu: język rosyjski - poziom A1 |
Organizational unit: | Department of Central and East European Intercultural Studies |
Course groups: |
(in Polish) Przedmioty do wyboru na I sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na I sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów II stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na II sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na III sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na IV sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na V sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na VI sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
Type of course: | elective courses |
Prerequisites (description): | We offer possibility to learn the Russian language at a basic level. |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) Poziom docelowy kursu: A1 (podstawowy) |
Full description: |
(in Polish) Rozwijanie podstawowych sprawności językowych – w mówieniu, czytaniu, pisaniu, słuchaniu na poziomie biegłości językowej A1. Po ukończeniu kursu student: Zna alfabet, zasady wymowy poszczególnych głosek. Zapisuje prosty tekst zgodnie z zasadami ortografii języka obcego. Czyta ze zrozumieniem prosty tekst, streszczać go w języku ojczystym. Rozpoznaje opisuje poznane podczas kursu podstawowe struktury gramatyczne oraz wyrażenia leksykalne. Wykorzystuje formy gramatyczne i wyrażenia leksykalne w najbardziej podstawowym zakresie. Odnajduje poszukiwane dane w prostych tekstach o charakterze informacyjnym: rozkładach jazdy, prospektach, plakatach, ogłoszeniach. Stosować proste wyrażenia z języka codziennego. Formułuje proste pytania dotyczące podstawowych elementów komunikacji – na przykład miejsca zamieszkania, osób, posiadanych przez nią rzeczy, etc.. Porozumiewa się z innymi w prosty sposób, jeśli jego rozmówcy mówią wolno i wyraźnie oraz wykazują chęć współpracy. Aktywnie uczestniczyć w pracy na zajęciach i rozumieć potrzebę samodzielnej pracy poza uczestnictwem w zajęciach. Zna realia socjokulturowe danego obszaru językowego z uwzględnieniem tematyki integracji europejskiej i kontekstu międzykulturowego. Zna normy socjokulturowe pomagające w funkcjonowaniu na rynku pracy. Nakład pracy studenta: Uczestnictwo w zajęciach w sali – 60 godzin (2 ECTS) Przygotowanie do zajęć - 30 godzin (1 ECTS) |
Bibliography: |
(in Polish) 1. М.Н. Аникина, Лестница, Учебник-книга по русскому языку, Москва 2010. 2. Миллер Л.В., Политова Л.В., Жили-были. Базовый уровень, 2015. 3. Materiały własne. |
Learning outcomes: |
(in Polish) WIEDZA: 1. posiada zasób słownictwa niezbędny do odnalezienia się w przestrzeni danego języka; 2. posiada podstawową wiedzę dotyczącą opisu systemu języka; 3. zna wybrane zagadnienia dotyczące swojej rodziny, swojego domu, mieszkania, swoich krewnych i znajomych. UMIEJĘTNOŚCI: 1. komunikuje się w obrębie tematyki związanej z życiem codziennym oraz w prostych sytuacjach społecznych; 2. identyfikuje przekazy w wybranych, prostych materiałach różnego typu i komunikatach werbalnych; 3. rozumie informacje zawarte w wybranych, prostych materiałach codziennego użytku; 4. przedstawia w formie ustnej i pisemnej informacje za pomocą opanowanych konstrukcji. KOMPETENCJE: 1. potrafi współpracować w parze oraz grupie; 2. zna strategie uczenia się i rozumie potrzebę samokształcenia oraz uczenia się przez całe życie; 3. zna podstawowe zasady obyczajowe i związane z nimi reakcje werbalne i pozawerbalne obowiązujące na danym obszarze kulturowo-językowym; 4. dostrzega różnice kulturowe i wykazuje się tolerancją wobec odmienności użytkowników danego języka. W odniesieniu do specjalnościowych efektów kształcenia po ukończeniu kursu student: 1) zna w zaawansowanym stopniu kompleksową naturę języka, ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu kulturowego krajów Region (S1_W07, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_W09); 2) umie wyszukać, selekcjonować i wykorzystywać potrzebne mu informacje z różnych źródeł (S1_U01, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U01); 3) ma umiejętności językowe w zakresie języka rosyjskiego na poziomie A1 (S1_U10, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U10); 4) rozumie potrzebę ciągłego dokształcenia się i uzupełniania zdobytej wiedzy (S1_K05, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_K05). |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Warunkiem dopuszczenia do zaliczenia przedmiotu jest obowiązkowa obecność na zajęciach zgodnie z Regulaminem studiów na WLS. Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy: - przygotowane wypowiedzi ustne, wypowiedzi spontaniczne na zajęciach, ewentualnie inne formy wypowiedzi zgodnie z decyzją lektora zależną od celów wyznaczonych w danym semestrze (np. dialog w parach, krótka prezentacja, scenka z podziałem na role) - 25% oceny, - wyniki prac domowych, krótkie sprawdziany - 25% oceny, - wyniki 3 testów zaliczeniowych - 50% oceny. Przy czym, aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejś kategorii, czyli nie przejawił żadnej aktywności w jednej z nich). Skala ocen: 99 – 100% - 5 (celujący) 93 - 98% - 5 (bardzo dobry) 87 - 92% - 4+ (dobry plus) 77 - 86% - 4 (dobry) 71 - 76% - 3+ (dostateczny plus) 60 - 70% - 3 (dostateczny) |
Practical placement: |
- |
Copyright by University of Warsaw.