Cywilizacja Azji Południowej. Ogień i umysł w kulturze indyjskiej
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-IN-CAPOU-OG |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Cywilizacja Azji Południowej. Ogień i umysł w kulturze indyjskiej |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: |
Przedmioty ogólnouniwersyteckie humanistyczne Przedmioty ogólnouniwersyteckie na Uniwersytecie Warszawskim Wydział Orientalistyczny - przedmioty ogólnouniwersyteckie |
Punkty ECTS i inne: |
4.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | ogólnouniwersyteckie |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Pełny opis: |
Celem zajęć jest przedstawienie kultury Indii w ujęciu, które pozwoli na poznanie fundamentalnych jej założeń, wpływających w istotny sposób na nią do dziś dnia. W części pierwszej wykładów zostaną omówione te założenia, fundujące się w najstarszych indyjskich tekstach. W kolejnej przyjrzymy się ich wpływowi na dalszy rozwój kultury (np. relacja hinduizm-buddyzm), kończąc na wybranych zagadnieniach współczesności (rola ognia, stosunek do jedzenia, popularność premiera Modiego). Zaproponowane zostanie podejście kognitywne w ujęciu lingwistyki kognitywnej (Johnson 1987, Lakoff Johnson 2010, Lakoff 2011, Fauconnier, Turner 2003, Kövecses 2011). Wychodząc od badań psychologii kognitywnej i rozwojowej oraz neuronauk i nauk o umyśle, lingwistyka kognitywna bada zależności zachodzące pomiędzy umysłem i językiem z jednej strony a ludzkim doświadczeniem z drugiej. Zakłada ucieleśnienie znaczenia znaków oraz związek między znakiem a myśleniem, związek ten wyraża się w znaku. Ujęcie kognitywne pozwala na zrozumienie mechanizmów pojęciowych istotnych w tworzeniu znaczenia, komunikacji (werbalnej i niewerbalnej), jej kulturowych uwarunkowań i wynikających stąd specyficznych dla danej kultury zachowań. Umożliwia również rekonstrukcję znaczenia fundamentalnych dla kultury tekstów, a także analizę przyczyn nieporozumienia, zachodzącego zarówno w obrębie danej kultury (pomiędzy jej członkami i grupami), jak i pomiędzy kulturami. |
Literatura: |
Wykaz literatury: Literatura (z zaznaczeniem ewentualnej obowiązkowej literatury do przeczytania przez doktoranta - na czerwono) Basham A. L. 2000 Indie. Od początku dziejów do podboju muzułmańskiego. Warszawa: PIW. Dębnicki K. 2000. Konflikt i przemoc w systemie politycznym niepodległych Indii. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog. Kieniewicz J. 1986. Od ekspansji do dominacji. Próba teorii kolonializmu. Warszawa: Czytelnik. Kövecses Z. 2011. Język, umysł, kultura. Praktyczne wprowadzenie. Kraków: Universitas. Wybrane polskie przekłady tekstów 1. Bhagawadgita czyli Pieśń Pana. Przeł. Joanna Sachse. Wrocław: Instytut Studiów Klasycznych, Śródziemnomorskich i Orientalnych Uniwersytetu Wrocławskiego 2019. 2. Galewicz C., Marlewicz H. Z hymnów Rigwedy. Bogowie Trojga światów. Kraków: Oficyna Literacka 1996. 3. Galewicz C., Marlewicz H. Atharwaweda. Hymny wybrane. Kraków: Oficyna Literacka 1999. 4. Jurewicz J. Wędrówka za przestrzenią (Wybrane hymny, Krąg drugi, Krąg trzeci). Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa 2013, 2015, 2017. 4. Klasyczna joga indyjska. Jogasutry przypisywane Patańdźalemu i Jogabhaszja czyli komentarz do Jogasutr przypisywany Wjasie. Przeł. Leon Cyboran. Warszawa: PWN 1986. 5. Manusmryti czyli Traktat o Zacności. Kamasutra czyli Traktat o Miłowaniu. Przeł. Maria Krzysztof Byrski. Warszawa: PIW 1985. 6. Michalski F. Hymny Rygwedy. Wrocław: Ossolineum 1971. 7. Upaniszady. Przeł. Marta Kudelska. Kraków: Oficyna Literacka 1999. |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu kursu student(ka) zna i rozumie wybrane fakty i procesy z historii i współczesności indyjskiej kultury studentk(ka) zna i rozumie znaczenie sposobów myślenia wyrastających z podstawowych kulturowych aksjomatów, zależności pomiędzy myśleniem a zachowaniem oraz ich wpływu na wybrane współczesne zagadnienia Student(ka) zna i rozumie wybrane modele kognitywne oraz potrafi zastosować je w interpretacji wybranych tekstów i zachowań w kulturze Indii. student(ka) potrafi samodzielnie planować i realizować rozwój własny, przez poszerzanie wiedzy o Azji w interesującej go/jej tematyce, będąc przy tym świadomym potrzeby uczenia się przez całe życie |
Metody i kryteria oceniania: |
Zaliczenie: obecność oraz zaliczenie ustne. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT KON
|
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin, 15 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Joanna Jurewicz | |
Prowadzący grup: | Joanna Jurewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
Celem zajęć jest przedstawienie kultury Indii w ujęciu, które pozwoli na poznanie fundamentalnych jej założeń, wpływających w istotny sposób na nią do dziś dnia. W części pierwszej wykładów zostaną omówione te założenia, fundujące się w najstarszych indyjskich tekstach. W kolejnej przyjrzymy się ich wpływowi na dalszy rozwój kultury (np. relacja hinduizm-buddyzm), kończąc na wybranych zagadnieniach współczesności (rola ognia, stosunek do jedzenia, popularność premiera Modiego). Zaproponowane zostanie podejście kognitywne w ujęciu lingwistyki kognitywnej (Johnson 1987, Lakoff Johnson 2010, Lakoff 2011, Fauconnier, Turner 2003, Kövecses 2011). Wychodząc od badań psychologii kognitywnej i rozwojowej oraz neuronauk i nauk o umyśle, lingwistyka kognitywna bada zależności zachodzące pomiędzy umysłem i językiem z jednej strony a ludzkim doświadczeniem z drugiej. Zakłada ucieleśnienie znaczenia znaków oraz związek między znakiem a myśleniem, związek ten wyraża się w znaku. Ujęcie kognitywne pozwala na zrozumienie mechanizmów pojęciowych istotnych w tworzeniu znaczenia, komunikacji (werbalnej i niewerbalnej), jej kulturowych uwarunkowań i wynikających stąd specyficznych dla danej kultury zachowań. Umożliwia również rekonstrukcję znaczenia fundamentalnych dla kultury tekstów, a także analizę przyczyn nieporozumienia, zachodzącego zarówno w obrębie danej kultury (pomiędzy jej członkami i grupami), jak i pomiędzy kulturami. |
|
Literatura: |
Wykaz literatury: Literatura (z zaznaczeniem ewentualnej obowiązkowej literatury do przeczytania przez doktoranta - na czerwono) Basham A. L. 2000 Indie. Od początku dziejów do podboju muzułmańskiego. Warszawa: PIW. Dębnicki K. 2000. Konflikt i przemoc w systemie politycznym niepodległych Indii. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog. Kieniewicz J. 1986. Od ekspansji do dominacji. Próba teorii kolonializmu. Warszawa: Czytelnik. Kövecses Z. 2011. Język, umysł, kultura. Praktyczne wprowadzenie. Kraków: Universitas. Wybrane polskie przekłady tekstów 1. Bhagawadgita czyli Pieśń Pana. Przeł. Joanna Sachse. Wrocław: Instytut Studiów Klasycznych, Śródziemnomorskich i Orientalnych Uniwersytetu Wrocławskiego 2019. 2. Galewicz C., Marlewicz H. Z hymnów Rigwedy. Bogowie Trojga światów. Kraków: Oficyna Literacka 1996. 3. Galewicz C., Marlewicz H. Atharwaweda. Hymny wybrane. Kraków: Oficyna Literacka 1999. 4. Jurewicz J. Wędrówka za przestrzenią (Wybrane hymny, Krąg drugi, Krąg trzeci). Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa 2013, 2015, 2017. 4. Klasyczna joga indyjska. Jogasutry przypisywane Patańdźalemu i Jogabhaszja czyli komentarz do Jogasutr przypisywany Wjasie. Przeł. Leon Cyboran. Warszawa: PWN 1986. 5. Manusmryti czyli Traktat o Zacności. Kamasutra czyli Traktat o Miłowaniu. Przeł. Maria Krzysztof Byrski. Warszawa: PIW 1985. 6. Michalski F. Hymny Rygwedy. Wrocław: Ossolineum 1971. 7. Upaniszady. Przeł. Marta Kudelska. Kraków: Oficyna Literacka 1999. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.