Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Lektura tekstów japońskich 4 3600-5-JAW3-LTJ4
Ćwiczenia (CW) Semestr letni 2020/21

Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)

Liczba godzin: 30
Limit miejsc: 30
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Literatura:

Kanzen masutā dokkai N2 (Czytanki do egzaminu kompetencyjnego z języka japońskiego) (N2) Tashiro Hitomi (red.) Suriiee Nettowāku, Tōkyō 2011

Efekty uczenia się:

Wiedza

- ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o literaturze i piśmiennictwie Japonii; potrafi nazwać i scharakteryzować najważniejsze zjawiska/prądy/ teksty/ piśmiennictwo Japonii (K_W05)

- ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o historii Japonii (K_W06)

- ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) (K_W12)

- ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii (K_W13)

- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski (K_W15)

- ma podstawową orientację we współczesnym życiu kulturalnym Japonii (K_W16)

Umiejętności

- potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym (K_U06)

- umie porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi i/lub innymi dziełami twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności (K_U07)

-potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim (K_U13)

- potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski (K_U14)

- potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną

(K_U15)

- potrafi biegle posługiwać się systemem pisma japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) (K_U16)

- potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim (K_U24)

Kompetencje społeczne

- potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne (K_K02)

- potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur (K_K03)

- ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulture światowej (K_K07)

Metody i kryteria oceniania:

Student dopuszczany jest do pisemnego zaliczenia na podstawie wymaganej obecności na zajęciach (zgodnie z regulaminem Wydziału Orientalistycznego)

W trakcie zaliczenia pisemnego student musi poprawnie przetłumaczyć pisemnie fragment tekstu w języku japońskim przy użyciu słownika.

Zaliczenie na ocenę

Zakres tematów:

Czytanie i tłumaczenie z języka japońskiego na polski tekstów z podręczników do egzaminu kompetencyjnego z języka japońskiego N2 oraz fragmentów japońskich utworów literackich

Metody dydaktyczne:

Studenci zostają zaznajomieni z wybranymi zagadnieniami translatoryki.

Grupy zajęciowe

zobacz na planie zajęć

Grupa Termin(y) Prowadzący Miejsca Liczba osób w grupie / limit miejsc Akcje
1 każdy poniedziałek, 16:45 - 18:15, sala 03.09
Agnieszka Kozyra, Katarzyna Starecka 28/30 szczegóły
Wszystkie zajęcia odbywają się w budynku:
Lokale - Prosta 69
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)