Doskonalenie kompetencji komunikacyjnej (jęz.B) - francuski sem. IV
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3201-1DKKBF24 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
Nazwa przedmiotu: | Doskonalenie kompetencji komunikacyjnej (jęz.B) - francuski sem. IV |
Jednostka: | Instytut Lingwistyki Stosowanej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | francuski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Przedmiot obowiązkowy dla studentów II roku studiów. Studenci uczestniczący w zajęciach kontynuują naukę języka francuskiego Jest to pierwszy język specjalności (B), jego znajomość jest już na poziomie B2+. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem przedmiotu jest doskonalenie znajomości języka francuskiego na poziomie zaawansowanym, odpowiadającym poziomowi C1 w skali biegłości językowej Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. W procesie nauczania kładzie się nacisk na harmonijny i zintegrowany rozwój różnorodnych kompetencji komunikacji językowej, kompetencji lingwistycznej, socjolingwistycznej i pragmatycznej. Kurs obejmuje zagadnienia zgodne z wysokim poziomem zaawansowania znajomości języka francuskiego, ukierunkowane na potrzeby absolwentów studiów kierunku Lingwistyka Stosowana, specjalności nauczycielsko-tłumaczeniowej, w szczególności związane z pracą w dziedzinach akademickich, glottodydaktycznych i translatorskich. |
Pełny opis: |
Zajęcia przeznaczone są dla studentów II roku studiów I stopnia, dla których język francuski jest językiem B specjalności. Celem zajęć jest doskonalenie kompetencji komunikacyjnej na poziomie C1 podczas której kładzie się nacisk na harmonijny i zintegrowany rozwój różnorodnych kompetencji komunikacji językowej, kompetencji lingwistycznej, socjolingwistycznej i pragmatycznej tj. mówienia i wymowy, pisania akademickiego, rozumienia ze słuchu i czytania ze zrozumieniem, jak również w zakresie znajomości leksyki i struktur gramatyczno-składniowych. Kurs obejmuje zagadnienia zgodne z wysokim poziomem zaawansowania znajomości języka francuskiego, ukierunkowane na potrzeby absolwentów studiów kierunku Lingwistyka Stosowana, specjalności nauczycielsko-tłumaczeniowej, w szczególności związane z pracą w dziedzinach akademickich, glottodydaktycznych i translatorskich. Na całość przedmiotu składają się następujące komponenty: (1) Wypowiedź ustna, (2) Pisanie na potrzeby akademickie. Celem zajęć jest kształtowanie i doskonalenie: - kompetencji leksykalnej (poszerzania wiedzy i umiejętności w zakresie stosowania słownictwa przewidzianego programem nauczania); - kompetencji gramatycznej (rozumienia i wypowiadania się przy użyciu prawidłowo skonstruowanych wyrażeń i zdań w oparciu o zasady gramatyczne omawiane na zajęciach); - kompetencji dyskursywnej w mowie i piśmie (organizowania spójnej logicznie i gramatycznie wypowiedzi pisemnej i ustnej). Godziny kontaktowe w semestrze: 60 godz. Praca własna studenta: - czytanie/przyswajanie zadanych materiałów pisemnych – 10 godz. - prace domowe z zakresu gramatyki praktycznej – 10 godz. - tworzenie prezentacji ustnych i prac pisemnych – 15 godz. - przygotowanie do egzaminu końcowego – 15 godz. Całkowita ilość godzin pracy własnej: 50 godzin. |
Literatura: |
Zajęcia mają charakter warsztatowy, w związku z tym nie jest dla nich przewidziana literatura obowiązkowa |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA: - posiada wiedzę z zakresu wiadomości o języku na poziomie C1, zna strukturę języka jako systemu, rozumie jego specyfikę (K1_W01); - zna struktury morfologiczno-składniowe, rozumie wypowiedzi ustne i prawidłowo interpretuje teksty pisemne na poziomie C1; zna definicje słów, ich synonimy oraz idiomy języka francuskiego (K1_W01); - ma utrwaloną wiedzę leksykalną i gramatyczną z tematów wskazanych w opisie przedmiotu (K1_W02); - zna i rozumie elementy kultury obszaru francuskojęzycznego, rozumie rolę języka w komunikacji międzyludzkiej i kulturowej, rozumie różnice kulturowe między Polską Francją, dobrze orientuje się w rzeczywistości Francuską, uwarunkowań społeczno-ekonomicznych tego kraju (K1_W10). - zna i rozumie podstawowe zagadnienia teoretyczne dotyczące komunikacji językowej oraz najważniejsze odmiany języka przy szczególnym uwzględnieniu rzeczywistości języka francuskiego (K_W04) - posługuje się terminologią nauk społecznych w danych językach; zna współczesne realia polityczno-społeczne obszarów językowych B (S_W10/K_W04/K_W07) - rozumie terminologię gramatyczną języka francuskiego na poziomie C1 i posiada wiedzę na temat wybranych uwarunkowań pragmatycznych systemu językowego języka francuskiego (S_W08/K_W04/K_W07) UMIEJĘTNOŚCI - ma umiejętności językowe na poziomie C1 według ESOKJ, również w typowych sytuacjach profesjonalnych wymagających znajomości technik, strategii i różnych kanałów komunikacyjnych (K1_U07, K1_U10); - potrafi krytycznie analizować teksty jako wytwory kultury, potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i selekcjonować autentyczne teksty w języku francuskim oraz rozwijać umiejętności profesjonalne w zakresie tego języka (K1_U01); - potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę w zakresie języka francuskiego kierując się wskazówkami wykładowcy, umie ocenić przydatność konkretnych źródeł informacji, np. słowników (internetowych), korpusów, artykułów, itd. (K1_U03); - potrafi przetłumaczyć z języka francuskiego na język polski i odwrotnie krótkie wypowiedzi pisemne i ustne (K1_U04); - potrafi rozpoznawać charakterystyczne elementy kulturowe oraz właściwie interpretować zjawiska dotyczące języka francuskiego, potrafi odpowiednio zareagować w każdej sytuacji komunikacyjnej odpowiednio do kontekstu kulturowego, używając zwyczajowych zwrotów (K1_U05); - posiada umiejętność argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz samodzielnego formułowania wniosków w formie ustnej i pisemnej w języku francuskim (K1_U06); - posiada umiejętność przygotowania prac pisemnych w języku francuskim w zakresie wprowadzanych zagadnień (K1_U08); - potrafi komponować spójne i właściwie skonstruowane teksty pisane w języku francuskim na poziomie C1, dostosowane stylem do danego adresata, rozwijając wyrażone poglądy i uzasadniać je dodatkowymi argumentami oraz właściwymi przykładami (S_U04/K_U08); - potrafi wypowiadać się spójnie i spontanicznie na dowolny temat w języku francuskim na poziomie C1 (ESOKJ), zachowując płynność i poprawność stylistyczną, gramatyczną i fonetyczną wypowiedzi (S_U05/K_U09); - potrafi identyfikować, analizować i rozwiązywać problemy z zakresu lingwistyki kontrastywnej języka francuskiego na poziomie C1, obejmującej takie dziedziny jak: fonetyka, morfematyka, słowotwórstwo i składnia (S_U06/K_U04); - potrafi przeprowadzić analizę i dokonać adekwatnej interpretacji procesów zachodzących w układzie komunikacji zawodowej w języku francuskim oraz czynników wpływających na te procesy (S_U09/K_U05) - posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w języku francuskim w oparciu o odpowiednio dobrane materiały źródłowe (K1_U09). KOMPETENCJE SPOŁECZNE - jest gotów do współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role i dbając o przestrzeganie zasad komunikacji w języku francuskim (K1_K01); - jest gotów określić priorytety i zaplanować działania służące do realizacji konkretnych zadań językowych, komunikacyjnych i zawodowych, rozumie potrzebę samokształcenia i konieczność ustawicznego podnoszenia kwalifikacji (K1_K03); - jest gotów do adekwatnego identyfikowania i rozstrzygania dylematów komunikacji w języku francuskim i polskim, spowodowanych asymetrią systemów językowych i różnicami kulturowymi (K1_K04); - jest gotów do uczestnictwa w życiu kulturalnym Polski i Francja na rzecz promowania obu kultur, korzystając zarówno z tradycyjnych jak i nowoczesnych form i środków przekazu (K1_K06). |
Metody i kryteria oceniania: |
Metody oceniania Metody oceniania – ćwiczenia: każdy komponent może podlegać następującej ocenie: - ocena ciągła (przygotowanie do zajęć, wykonywanie zadań podczas zajęć) - prace domowe - śródsemestralne i semestralne testy pisemne - śródsemestralne i semestralne kolokwia ustne - przygotowanie prezentacji/pracy pisemnej Udział procentowy w ocenie każdego komponentu: - ocena ciągła i prace domowe: nie więcej niż 20% oceny z kursu - śródsemestralne i semestralne testy pisemne/kolokwia ustne/prezentacje: nie więcej niż 30% oceny z kursu. - część egzaminu: nie mniej niż 50% oceny z kursu Ocena każdego komponentu jest sumą udziałów procentowych oceny ciągłej i prac domowych (20%), śródsemestralnych i semestralnych testów pisemnych/kolokwiów/prezentacji (30%), oraz oceny z części egzaminu (50%): 20% + 30% + 50% = 100% Metody oceniania - Egzamin Egzamin składa się z odrębnych części kończących każdy z komponentów DKK: części pisemnych (test gramatyczny, test leksykalny, wypracowanie) i części ustnej. Żeby otrzymać ocenę pozytywną z każdej części egzaminu student musi uzyskać przynajmniej 60% dostępnych punktów. Udział procentowy komponentów w wystawieniu oceny końcowej jest tożsamy dla każdego z nich, a średnia z ocen wszystkich komponentów daje 100% oceny końcowej przedmiotu DKK wpisywanej do USOS. Ocena negatywna z jednej lub więcej części skutkuje wpisaniem oceny niedostatecznej do USOS i koniecznością przystąpienia do egzaminu w sesji poprawkowej. Kryteria oceniania Kryteria ocenienia – ćwiczenia: Próg zaliczeniowy 60%. Uzyskanie zaliczeń z wszystkich elementów metod oceniania jest warunkiem dopuszczenia do części egzaminu z danego komponentu. Kryteria oceniania – egzamin: Egzamin ocenia się na podstawie: • stopnia opanowania materiału leksykalnego/gramatycznego, • stopnia rozumienia tekstu czytanego/ze słuchu, • umiejętności tworzenia własnych wypowiedzi pisemnych • umiejętności tworzenia wypowiedzi ustnej i interakcji w rozmowie (ocenie podlega płynność wypowiedzi, zasób słownictwa, poprawność gramatyczna oraz wymowa) Egzamin oraz wszystkie prace pisemne (testy śródsemestralne i semestralne, kolokwia, sprawdziany, kartkówki, wypracowania etc.) są oceniane według następującej skali procentowej poprawności: 0-59% = ndst, (2.0) 60-67% = dst, (3.0) 68-75% = dst+ (3.5) 76-83% = db, (4.0) 84-91% = db+, (4.5) 92-98% = bdb. (5.0) 99-100%= bdb.! (5.0!) Niezaliczenie jednej z części egzaminu skutkuje oceną niedostateczną w sesji właściwej i koniecznością poprawy egzaminu we wrześniowej sesji poprawkowej. Egzamin poprawkowy odbywa się na tych samych zasadach i w tej samej formie co egzamin w sesji właściwej. Student zobowiązany jest do uczęszczania na wszystkie zajęcia każdego z modułów. Dopuszcza się dwie nieusprawiedliwione nieobecności na 30h zajęć kontaktowych w poszczególnym module kursu. W przypadku więcej niż dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności, student powinien zwrócić się do wykładowcy z prośbą o wyznaczenie formy zaliczenia materiału z zajęć na których był nieobecny. Nieusprawiedliwiona nieobecność na 50% zajęć (lub więcej) w pojedynczym module skutkuje oceną niedostateczną z tego modułu na koniec roku. |
Praktyki zawodowe: |
Praktyki zawodowe niezbędne do pełnej realizacji przedmiotu. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.