Przedmiot specjalizacyjny. Pragmatyka językowa
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-AF5-PSPJ |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Przedmiot specjalizacyjny. Pragmatyka językowa |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | nieobowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Podstawowa wiedza o języku i komunikacji językowej. |
Skrócony opis: |
Przedmiotem konwersatorium jest pragmatyka językowa w szczególnym środowisku kultur afrykańskich. |
Pełny opis: |
Kultury afrykańskie są bardziej kolektywne i zewnętrzne, ważną rolę pełni w nich słowo mówione stąd też wynika inne niż w naszym kręgu kulturowym społeczne uwarunkowanie komunikacji w tych kulturach. Charakterystyczna dla większości z nich rozbudowana grzeczność językowa odzwierciedla filozofię, w której człowiek znajduje się w centrum zainteresowania i traktowany jest z najwyższym poważaniem, a najwyższym wyrazem szacunku jest cisza. W trakcie konwersatorium omawiane będą zjawiska ciekawe i odmienne, które wytyczają reguły komunikacji w Afryce począwszy od form adresatywnych i stosowania odwróconych form adresu poprzez sposoby wyrażania serdeczności, znaczenie kontekstu ze szczególnym uwzględnienim gestów i innych form pozawerbalnych, po tabu językowe, czy też szczególną funkcję performatywów, jak np. etiopskie zaklęcia lecznicze. Przyjrzymy się na czym polega stwierdzenie, że w kulturach afrykańskich język jest sposobem działania, a nie instrumentem refleksji, jak to ma miejsce w kulturach Zachodu. |
Literatura: |
Austin J., L., How to Do Things with Words, Oxford 1962 (tłum. pol. Warszawa 1993). Bartmiński J., 2009, Językowe podstawy obrazu świata, Lublin. Duszak A., Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa, Warszawa 1998. Finnegan R., The Oral and Beyond. Doing Things With Words in Africa, Oxford 2007. Kalisz R., 1993, Pragmatyka językowa, Gdańsk. Marcjanik M., Grzeczność na krańcach świata, Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, Warszawa 2007. Searle J., Speech Acts, An Essay of the Philosophy of Language, Cambridge 1969 (tłum. pol. Czynności mowy, Rozważania z filozofii języka, przeł, B. Chwedeńczuk. Warszawa 1987). Zdunkiewicz-Jedynak D., Akty mowy, w J. Bartmiński (red.) "Współczesny język polski", Lublin 2001. Akty i gatunki mowy, red. J. Bartmiński, S. Niebrzegowska-Bartmińska, J. Szadura, Lublin 2004. Wierzbicka A., 1971, Kocha, lubi, szanuje. Medytacje semantyczne, Wrocław. |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu przedmiotu student: Wiedza: - ma pogłębioną wiedzę szczegółową (obejmującą terminologię, teorię i metodologię) z zakresu pragmatyki językowej K_W01 - posiada wiedzę z zakresu pragmatyki językowej kultur Afryki w perspektywie porównawczej K_W02 - posiada wiedzę o wybranych aspektach komunikowania się w niektórych językach afrykańskich K_W09 Umiejętności: - potrafi wskazać źródła różnic kulturowych krajów Afryki K_U02 - potrafi zastosować wiedzę z zakresu afrykanistyki w rozwiązywaniu problemów związanych z odmiennością kulturową w sytuacjach profesjonalnych K_U05 - potrafi adekwatnie zachować się, zareagować i pośredniczyć w komunikacji i negocjacjach w wybranym społeczno-kulturowym kontekście Afryki K_U16 Kompetencje społeczne: - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, inspirowania i organizowania procesu uczenia się innych osób K_K01 - aktywnie współdziała i pracuje w grupie oraz nawiązuje kontakty i buduje relacji społecznych K_K02 - aktywnie nawiązuje kontakty i współdziała z przedstawicielami odmiennych kultur K_K03 - posiada świadomość odmienności wynikającej z różnorodności kulturowej, religijnej i filozoficznej i jej wpływu na kształtowanie się postaw społecznych i politycznych oraz procesów gospodarczych K_K06 - rozumie i docenia wartość tradycji i spuścizny kulturowej własnej oraz z wybranego regionu Afryki K_K08 - dostrzega potrzebę wzbogacenia swojej tradycji o pozytywne wartości filozoficzno- społeczno-kulturowe wybranego regionu Afryki, traktuje kulturowej synergię jako wartość dodaną K_K09 - aktywnie działa na rzecz wzajemnego zrozumienia i efektywnej komunikacji międzykulturowej, współpracy kulturalnej i gospodarczej, kontaktów na gruncie własnym i w wybranym regionie Afryki K_K10 - aktywnie działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej oraz najważniejszych wytworów współczesnej kultury wybranego regionu Afryki K_K11 - wykorzystuje kompetencje językowych i kulturowych w sytuacjach profesjonalnych, takich jak programy pomocowe, rządowe, problemy imigracji, działanie na rzecz bezpieczeństwa kraju K_K12 |
Metody i kryteria oceniania: |
Uczestnictwo w konwersatorium Udział w dyskusji Egzamin ustny |
Praktyki zawodowe: |
Nie przewiduje się |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.