Uniwersytet Warszawski - Centralny System UwierzytelnianiaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

Język chorwacki - poziom średnio zaawansowany

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3005-CHOOB1 Kod Erasmus / ISCED: 09.601 / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Język chorwacki - poziom średnio zaawansowany
Jednostka: Instytut Slawistyki Zachodniej i Południowej
Grupy: Lektoraty żetonowe Instytutu Slawistyki
Lektoraty żetonowe języka chorwackiego Instytutu Slawistyki
Punkty ECTS i inne: 2.00
zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: chorwacki
Rodzaj przedmiotu:

języki obce

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

B1 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference oznacza docelowy poziom kursu języka obcego w zakresie sprawności językowych dla studentów rozpoczynających naukę na kursie średnio zaawansowanym.

Pełny opis:

Po kursie na tym poziomie student rozumie główny sens wypowiedzi sformułowanej wyraźnie, w języku standardowym, na temat mu znany, związany z pracą, szkołą, czasem wolnym itp. Rozumie najważniejsze informacje w programach radiowych i TV dotyczące wydarzeń współczesnych, lub tematów związanych z zainteresowaniami osobistymi lub zawodowymi, gdy mówi się dość wolno i wyraźne. Potrafi zrozumieć teksty zawierające najczęściej używane wyrażenia związane z życiem codziennym i zawodowym. Rozumie opis wydarzeń, uczuć i życzeń zawartych w listach prywatnych. Radzi sobie w większości sytuacji, które mogą się zdarzyć w podróży po krajach danego obszaru językowego. Potrafi bez przygotowania uczestniczyć w rozmowach na tematy mu znane i go interesujące, lub odnoszące się do życia codziennego (np. rodzina, zainteresowania, praca, podróże i wydarzenia bieżące). Potrafi łączyć wyrazy i wyrażenia w prosty sposób, aby opisać doświadczenia i wydarzenia, swoje marzenia, nadzieje, ambicje. Umie podać przyczyny i wyjaśnienia, sformułować opinie i plany. Umie opowiedzieć jakąś historię, oraz zrelacjonować treść filmu lub książki, albo opisać swoje reakcje. Potrafi napisać prosty zwarty tekst na temat mu znany lub go interesujący. Umie napisać list osobisty opisujący doświadczenia i wrażenia.

Teme:

- Hrvatski kao strani jezik; učenje hrvatskog kao stranog jezika; motivi zbog kojih stranci uče hrvatski jezik (podrijetlo, obitelj, posao…): Naći zajednički jezik - lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu jezik;

- Suvremeni svijet, životni standard i ovisnosti - suvremeni način života i standard; općenito i u Hrvatskoj, suvremeni svijet i ovisnosti; živjeti na visokoj nozi - lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "standard"

- Znanosti, otkrića, izumi; hrvatski izumitelji i njihovi izumi - otkrića i izumi u prošlosti i sada; najkorisniji izumi; XD - hrvatski električni automobil; Nobelova nagrada; Je li Facebook dobar izum? To je prava znanost -lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu znanost

- Umjetnost i poznati hrvatski umjetnici - suvremena hrvatska umjetnost i poznati suvremeni umjetnici - Arsen Dedič, Slavenka Drakulić, Edo Murtić; Zagrebačka škola crtanog filma - crtani filmovi o profesoru Baltazaru; Lijep kao slika - lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "umjetnost"

- Ekologija - priroda, okoliš, zaštićena hrvatska priroda; nacionalni parkovi, bjeloglavi sup; Obećati brda i doline - lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu "priroda".

- Aktivizam i aktivističke idruge - mogu li aktivisti promijeniti svijet; velike prirodne katastrofe u svijetu; humanitarna pomoć i humanitarne akcije; nevladine udruge i aktivizam u Hrvatskoj. Boriti se rukama i nogama -lekesemi, kolokacije i frazemi vezani uz temu aktivizam.

- Glazba - moć glazbe, klasična i moderna; glazbeni stilovi; instrumenti; hrvatska glazbena scena - usporedba s poljskom

- Gledanje reprezentativnog filma

Literatura:

Milić, Mahata, Udier, Razgovarajte s nama, udžbenik hrvatskog jezika za niži srednji stupanj

Materijal pripremljen od strane lektora - adaptirani (aktualni) članci iz novina, tekstovi s interneta.

Audiovizualni i audio zapisi HRT-a i drugih hrvatskih televzija te radiostanica.

Efekty uczenia się:

Razumijevanje: Slušanje

Student može razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju.

Student može bez prevelikog napora razumjeti televizijske programe i filmove.

Razumijevanje: Čitanje

Student može razumjeti dugačke i kompleksne činjenične i književne tekstove te prepoznati stilske različitosti.

Student može razumjeti specijalizirane članke i duža tehnička uputstva, čak i kad se ne odnose na njegovo vlastito stručno područje.

Govor:

Govorna interakcija:

Student se može tečno i spontano izražavati bez vrlo očitog traženja odgovarajućih riječi.

Može fleksibilno i učinkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama.

Može precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uključiti u raspravu drugih govornika.

Govor: Govorna produkcija

Student može iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezujući tematske cjeline, razvijajući određene misli i zaokruživši izlaganje odgovarajućim zaključkom.

Pisanje

Student se može izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajališta.

Može pisati o složenim temama u pismu, sastavu ili izvještaju naglašavajući ono što smatram važnim.

Može odabrati stil koji odgovara čitatelju kojemu je to namijenjeno.

Vokabular / Leksik

Student poseduje vrlo dobar nivo vokabulara kada je riječ o njegovom stručnom području, ali i o većini općih tema.

Student može varirati informacije da bi izbjegao česta ponavljanja, ali leksičke praznine mogu još uvijek uzrokovati oklijevanje i okolišanje pri izražavanju.

Leksička preciznost studenta je generalno visoka iako se pojavljuju i neadekvatni izbori riječi koji u biti ne ometaju komunikaciju.

Student uči koristiti različite stilove jezika – govornog, umetničkog i administrativnog, da prepoznavati i pravilno razumjet frazeologizme, kolokvijalizme, žargon, skraćenice

Ortografija i pravopis

Student je savladao ortografiju. U stanju je bez grešaka zabilježiti određeni tekst.

Student je produbio i usavršio znanja iz pravopisa i bez greške ga primjenjuje praksi.

Metody i kryteria oceniania:

Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy:

- aktywność na zajęciach - 20% oceny

- wyniki sprawdzianów, testów cząstkowych, prac domowych - 20 % oceny

- wynik testu końcowego zaliczeniowego – 60% oceny

Skala ocen

99 – 100% - 5+ ( celujący)

93 – 98% - 5 ( bardzo dobry)

87 – 92% - 4+ (dobry plus)

77 – 86% - 4 (dobry)

71 – 76% - 3+ (dostateczny plus)

60 – 70% - 3 (dostateczny)

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/21" (zakończony)

Okres: 2020-10-01 - 2021-01-31
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: (brak danych)
Koordynatorzy: (brak danych)
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.