Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Propedeutyka języka łacińskiego

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3006-11A1LL
Kod Erasmus / ISCED: 09.001 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Propedeutyka języka łacińskiego
Jednostka: Instytut Filologii Klasycznej
Grupy: Harmonogram zajęć - filologia polska, st. stacjonarne, pierwszego stopnia
Harmonogram zajęć - filologia polska, st. stacjonarne, pierwszego stopnia, I rok
Polonistyczne minimum programowe
Przedmioty obowiązkowe dla I roku filologii polskiej - stacjonarne 1-go stopnia
Wszystkie przedmioty polonistyczne - oferta ILP (3001...) , IJP (3003...) i IPS (3007...)
Punkty ECTS i inne: 5.00 LUB 4.00 (zmienne w czasie) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Kurs gramatyki łacińskiej ze szczególnym uwzględnieniem podobieństw strukturalnych i leksykalnych pomiędzy łaciną a językiem polskim. Tłumaczenie tekstów łacińskich. Elementy kultury starożytnej.

Pełny opis:

Informacje o kształtowaniu się języka łacińskiego, a przede wszystkim o wpływie łaciny na składnię i słownictwo języka polskiego. Poznawanie gramatyki i słownictwa łacińskiego. Na każdych zajęciach, przy omawianiu materiału gramatycznego i leksykalnego, odnosi się go do języka polskiego i innych języków nowożytnych. Wyczulanie na sprawy związane z tłumaczeniem tekstu, jak również na poprawność językową. Odwoływanie się do literatury i sztuki nowożytnej (wpływ tematyki mitologicznej oraz historii starożytnej). Zapoznawanie studentów z używanymi współcześnie sentencjami łacińskimi.

Literatura:

- materiały przygotowane przez prowadzącego zajęcia

- Słownik łacińsko-polski, pod red. J. Mańkowskiego

lub

- Słownik łacińsko-polski, pod red. K. Kumanieckiego

lub

- Słownik łacińsko-polski pod red. J. Korpantego, PWN

- M. Wielewski: Krótka gramatyka języka łacińskiego, WSiP, Warszawa 1989

- J. Parandowski: Mitologia, wyd. PULS

- Z. Kubiak Literatura greków i Rzymian, Znak 2013

- L. Winniczuk Ludzie, zwyczaje i obyczaje starożytnej Grecji i Rzymu, PWN 2008

- Mała encyklopedia kultury antycznej, PIW 1983

Efekty uczenia się:

Po ukończeniu przedmiotu student:

tłumaczy ze słownikiem prosty tekst łaciński,

określa rolę i wpływ języka łacińskiego na język polski,

analizuje zagadnienia gramatyczne i leksykalne,

posługuje się wybranymi sentencjami łacińskimi.

Metody i kryteria oceniania:

Ocena ciągła (bieżące przygotowanie się do zajęć i aktywność) /20% oceny końcowej/

Śródsemestralne pisemne testy kontrolne /30% oceny końcowej/

Końcowe zaliczenie pisemne /50% oceny końcowej/

Obecność na zajęciach jest obowiązkowa. Wolno mieć 2 nieobecności w semestrze. W wypadku opuszczenia większej liczby zajęć student musi przygotować (tzn. umieć przetłumaczyć) jeden lub dwa teksty łacińskie i zaliczyć je na dyżurze.

Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2023/24" (w trakcie)

Okres: 2023-10-01 - 2024-06-16
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 60 godzin, 290 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Beata Gładowska, Jan Laskowski, Agnieszka Stachowicz-Garstka, Magdalena Zawadzka
Prowadzący grup: Beata Gładowska, Jan Laskowski, Agnieszka Stachowicz-Garstka, Magdalena Zawadzka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Kurs gramatyki łacińskiej ze szczególnym uwzględnieniem podobieństw strukturalnych i leksykalnych pomiędzy łaciną a językiem polskim. Tłumaczenie tekstów łacińskich. Elementy kultury starożytnej.

Pełny opis:

Informacje o kształtowaniu się języka łacińskiego, a przede wszystkim o wpływie łaciny na składnię i słownictwo języka polskiego. Poznawanie gramatyki i słownictwa łacińskiego. Na każdych zajęciach, przy omawianiu materiału gramatycznego i leksykalnego, odnosi się go do języka polskiego i innych języków nowożytnych. Wyczulanie na sprawy związane z tłumaczeniem tekstu, jak również na poprawność językową. Odwoływanie się do literatury i sztuki nowożytnej (wpływ tematyki mitologicznej oraz historii starożytnej). Zapoznawanie studentów z używanymi współcześnie sentencjami łacińskimi.

Literatura:

- materiały przygotowane przez prowadzącego zajęcia

- Słownik łacińsko-polski, pod red. J. Mańkowskiego

lub

- Słownik łacińsko-polski, pod red. K. Kumanieckiego

lub

- Słownik łacińsko-polski pod red. J. Korpantego, PWN

- M. Wielewski: Krótka gramatyka języka łacińskiego, WSiP, Warszawa 1989

- J. Parandowski: Mitologia, wyd. PULS

- Z. Kubiak Literatura greków i Rzymian, Znak 2013

- L. Winniczuk Ludzie, zwyczaje i obyczaje starożytnej Grecji i Rzymu, PWN 2008

- Mała encyklopedia kultury antycznej, PIW 1983

Zajęcia w cyklu "Rok akademicki 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)

Okres: 2024-10-01 - 2025-06-08
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 60 godzin, 290 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Beata Gładowska, Jan Laskowski, Agnieszka Stachowicz-Garstka, Magdalena Zawadzka
Prowadzący grup: (brak danych)
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Kurs gramatyki łacińskiej ze szczególnym uwzględnieniem podobieństw strukturalnych i leksykalnych pomiędzy łaciną a językiem polskim. Tłumaczenie tekstów łacińskich. Elementy kultury starożytnej.

Pełny opis:

Informacje o kształtowaniu się języka łacińskiego, a przede wszystkim o wpływie łaciny na składnię i słownictwo języka polskiego. Poznawanie gramatyki i słownictwa łacińskiego. Na każdych zajęciach, przy omawianiu materiału gramatycznego i leksykalnego, odnosi się go do języka polskiego i innych języków nowożytnych. Wyczulanie na sprawy związane z tłumaczeniem tekstu, jak również na poprawność językową. Odwoływanie się do literatury i sztuki nowożytnej (wpływ tematyki mitologicznej oraz historii starożytnej). Zapoznawanie studentów z używanymi współcześnie sentencjami łacińskimi.

Literatura:

- materiały przygotowane przez prowadzącego zajęcia

- Słownik łacińsko-polski, pod red. J. Mańkowskiego

lub

- Słownik łacińsko-polski, pod red. K. Kumanieckiego

lub

- Słownik łacińsko-polski pod red. J. Korpantego, PWN

- M. Wielewski: Krótka gramatyka języka łacińskiego, WSiP, Warszawa 1989

- J. Parandowski: Mitologia, wyd. PULS

- Z. Kubiak Literatura greków i Rzymian, Znak 2013

- L. Winniczuk Ludzie, zwyczaje i obyczaje starożytnej Grecji i Rzymu, PWN 2008

- Mała encyklopedia kultury antycznej, PIW 1983

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)