Definicja i definiowanie
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3200-M1-2DD |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Definicja i definiowanie |
Jednostka: | Wydział Lingwistyki Stosowanej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Wymagana jest podstawowa wiedza z terminologii, leksykografii i logiki. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Kurs omawia kwestie związane z definicją i definiowaniem, a więc zagadnienia o podstawowym znaczeniu dla pracy leksykograficznej oraz terminologicznej. Omawiane zagadnienia obejmują pojęcie definicji, budowę definicji, rodzaje definicji i ich przydatność do różnych celów, związek między definicjami a językowym obrazem świata, rodzaje danych wykorzystywane do tworzenia definicji, błędy definicyjne i zróżnicowanie definicji ze względu na adresata. |
Pełny opis: |
W ramach kursu omówiony zostanie wybrany zakres zagadnień związanych z tematem definicji, tworzeniem definicji oraz z występującymi najczęściej problemami i błędami popełnianymi w procesie definiowania. Celem kursu jest rozwijanie umiejętności krytycznej analizy wyrażeń językowych, eksplikacji i definicji z punktu widzenia ich potencjalnej niejasności, nieostrości, wieloznaczności lub innych wadliwości utrudniający właściwe zrozumienie wypowiedzi. Punktem wyjścia jest przedstawienie najważniejszych teoretycznych ujęć języka oraz niedoskonałości języka naturalnego, z którymi można sobie poradzić w drodze precyzyjnego formułowania znaczeń i umiejętnego definiowania. W trakcie kursu zostanie dokonany przegląd najważniejszych typów definicji, obszarów możliwego ich zastosowania w pracy leksykograficznej, terminologicznej i tekstotwórczej. Osobno omówione będzie zagadnienie definicji prawnych i definiowania pojęć w tekstach prawnych. Podczas seminarium studenci będą także rozwiązywać zadania logiczne i wykonywać ćwiczenia w definiowaniu celem ugruntowania nabytej wiedzy. Nakład pracy studenta wynosi 30 godzin kontaktowych (1 ECTS) plus 30 godzin nakładu pracy własnej studenta (przygotowanie do zajęć i do zaliczenia). |
Efekty uczenia się: |
K2_W01 Student zna i rozumie złożoną strukturę języka jako systemu oraz znaczenie definicji i definiowania znaczeń elementów tego systemu dla skuteczności procesu komunikacji językowej. K2_W06 Student zna i rozumie główne kierunki rozwoju i najważniejsze osiągnięcia naukowe w zakresie logiczno-językowego formułowania znaczeń leksykalnych i definicji w obrębie semantyki leksykalnej, leksykografii terminologicznej i translatoryki. K2_W07 Student zna i rozumie w stopniu pogłębionym metody badawcze używanie w analizie znaczeń i definiowaniu wyrażeń językowych. K2_W09 Student zna i rozumie wzajemne powiązania definiowania z semantyką leksykalną, leksykografią terminologiczną, translatoryką i innymi dziedzinami nauki. K2_UO1 Student potrafi wykorzystać zdobytą wiedzą w celu przeprowadzenia prac badawczych w zakresie logiczno-językowego formułowania znaczeń i definicji przy użyciu odpowiedniej metodologii. K2_UO3 Student potrafi w stopniu zaawansowanym wyszukiwać, analizować, oceniać i selekcjonować informacje dotyczące logiczno-językowego formułowania znaczeń leksykalnych i definicji w języku ojczystym i językach obcych, wykorzystując najnowsze technologie informacyjno-komunikacyjne. K2_U04 Student potrafi samodzielnie używać zaawansowane narzędzia badawcze, w tym odpowiednio dobierać metody i narzędzia pozwalające na rozwiązywanie problemów oraz na stworzenie pogłębionych interpretacji w zakresie logiczno-językowego formułowania znaczeń i definicji. K2_U06 Student potrafi formułować i wyrażać własne poglądy i idee, korzystając z argumentacji w oparciu o poglądy innych autorów z zakresu logiczno-językowego formułowania znaczeń leksykalnych i definicji oraz samodzielnie formułować wnioski w formie ustnej i pisemnej w językach obcych i w języku rodzimym. K2_U09 Student potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role, w tym rolę leksykologa i terminologa. K2_U11 Student potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę z zakresu semantyki leksykalnej i leksykografii oraz ocenić przydatność nabytej wiedzy, metod, praktyk i procedur we własnej działalności zawodowej. K2_K01 Student jest gotów do uznawania znaczenia najnowszej wiedzy dziedzinowej oraz do krytycznej oceny odbieranych treści, w szczególności badań i publikacji w zakresie logiczno-językowego formułowania znaczeń leksykalnych i definicji. K2_K02 Student jest gotów do wypełniania zobowiązań społecznych, inspirowania i organizowania działań na rzecz środowiska tłumaczy, terminologów i leksykografów. K2_K06 Student jest gotów do uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych oraz zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu dotyczącego definicji i definiowania. |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena końcowa pracy studenta jest dokonywana na podstawie następujących elementów: 1. w 30% z oceny ciągłej wynikającej z aktywności i przygotowania studenta do zajęć, 2. w 70% z wyniku testu pisemnego. Zasady wystawiania ocen z prac pisemnych są oparte na skali procentowej jak niżej: • ponad 90% – 5 (bardzo dobra) • 85%-89% – 4+ (dobra plus) • 80%-84% – 4 (dobra) • 70%-79% – 3+ (dostateczna plus) • 60%-69% – 3 (dostateczna) • poniżej 60% – 2 (ocena niedostateczna) Dopuszczalne są dwie nieobecności na zajęciach. W przypadku większej liczby nieobecności wykładowca ustala formę zaliczenia materiału z zajęć w formie testu pisemnego lub ustnego. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.