Językoznawstwo w badaniach portugalistycznych
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-JBP-11 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Językoznawstwo w badaniach portugalistycznych |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności brazylijskiej 1 rok 1 stopnia Plan specjalności portugalskiej 1 rok 1 stopnia Przedmioty podstawowe dla 1 roku studiów 1 stopnia, specjalność portugalska |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Program przewiduje zapoznanie studentów z najważniejszymi kierunkami współczesnej lingwistyki, zasadami opisu języka naturalnego oraz działami językoznawstwa. Po ukończeniu kursu słuchacz/-ka powinien/powinna być przygotowany do samodzielnej lektury tekstów językoznawczych oraz mieć opanowane podstawowe wiadomości niezbędne do uczestnictwa w zajęciach z gramatyki opisowej. |
Tryb prowadzenia: | zdalnie |
Skrócony opis: |
I. Kierunki współczesnej lingwistyki 1. Strukturalizm (formalny i funkcyjny). Założenia metodologiczne. Pojęcia systemu, formy, funkcji, cechy relewantnej i redundantnej, diachronii, synchronii. 2. Lingwistyka generatywno-transformacyjna. 3. Językoznawstwo kognitywne. II. Działy językoznawstwa 1. Językoznawstwo zewnętrzne: fonetyka, socjolingwistyka, psycholingwistyka, neurolingwistyka. 2. Językoznawstwo wewnętrzne: fonologia, morfologia, semantyka, syntaktyka, leksykologia, stylistyka). III. Zasady opisu języka naturalnego 1. Zasady klasyfikacji genetycznej i typologicznej języków. Języki naturalne, etniczne (w tym kreolskie), międzyetniczne pidżiny, sztuczne); żywe, martwe. Rodziny i grupy językowe. Języki izolująco-pozycyjne, aglutynacyjne, fuzyjne. 2. Język portugalski jako język pluricentryczny. Języki kreolskie na bazie portugalskiego. 3. Morfologia. 4. Kategorie gramatyczne. 5. Zagadnienia składni 6. Semantyka 7. Leksykologia 8. Stylistyka. |
Pełny opis: |
Krótkie omówienie kierunków współczesnej lingwistyki (strukturalizm, lingwistyka generatywno transformacyjna, językoznawstwo kognitywne). Prezentacja działów językoznawstwa (zewnętrzne: fonetyka, socjolingwistyka, psycholingwistyka, neurolingwistyka; wewnętrzne: fonologia, morfologia, semantyka, syntaktyka, leksykologia, stylistyka). Zasady opisu języka naturalnego: klasyfikacja genetyczna i typologiczna języków; języki naturalne, etniczne, międzyetniczne pidżiny, sztuczne); żywe, martwe; rodziny i grupy językowe. Charakterystyka j. portugalskiego, j. kreolskie na bazie portugalskiego. Morfologia: podział na części mowy, pojęcia morfemu, wyrazu, leksemu; fleksja a słowotwórstwo; derywacja, kompozycja; klasyfikacja rdzeni i afiksów. Omówienie Kategorii gramatycznych w różnych typologicznie językach. Zagadnienia składni (składnia zgody, rekcja; zgodność czasów; szyk wewnątrz grupy nominalnej; struktura tematyczno-rematyczna zdania. Semantyka. Leksykologia (pochodzenie wyrazów; udział słownictwa odziedziczonego i zapożyczonego w słowniku i w tekście; neologizmy). Stylistyka (style funkcjonalne). |
Literatura: |
Weinsberg, A. Językoznawstwo ogólne, Warszawa 1983 Heinz, A., Dzieje językoznawstwa w zarysie, Warszawa 1978 Fisiak, J., Wstęp do współczesnych teorii lingwistycznych, Warszawa 1985 Lyons, J. Wstęp do językoznawstwa, Warszawa 1975 Martinet, A., Podstawy lingwistyki funkcjonalnej, Warszawa 1970 |
Efekty uczenia się: |
Student/-ka posiada wiedzę z zakresu wymienionego w opisie zajęć. |
Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin ustny polega na odpowiedzeniu poprawnie i w sposób wyczerpujący na trzy losowane pytania egzaminacyjne. Przy trzech poprawnych odpowiedziach student/-ka otrzymuje ocenę bardzo dobrą, przy dwóch - dobrą, przy jednej - dostateczną. Przy trzech poprawnych odpowiedziach istnieje możliwość wylosowania dodatkowego pytania, by otrzymać ocenę celującą (5!). Istnieje możliwość przeprowadzenia egzaminu połówkowego, na którym student/-ka odpowiada na dwa losowane pytania egzaminacyjne, które obejmują 2/3 przerobionego materiału. Prowadzący może uwzględnić wysoką aktywność na konwersatorium jako czynnik podwyższający ocenę z egzaminu ustnego. |
Praktyki zawodowe: |
- |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin, 42 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Michał Belina | |
Prowadzący grup: | Michał Belina | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Skrócony opis: |
Wielocentrowość języka portugalskiego i pluralizm kulturowy krajów portugalskojezycznych: Celem proponowanych zajęć jest zaprezentowanie studentom aktualnej sytuacji świata luzofonii oraz wskazanie na swoistą jedność językową w kontekście różnorodności kulturowej krajów portugalskojęzycznych. |
|
Pełny opis: |
Język portugalski jest jednym z tych języków światowych, które mogą poszczycić się największą liczbą swych użytkowników. W zależności od źródła informacji uważany jest za czwarty lub piąty język świata mający około 260 milionów użytkowników. Mówi się, że jest to język plurikontynentalny i policentryczny. Plurikontynentalny, gdyż funkcjonuje na czterech kontynentach naszej planety, a realizuje się w wielu odmianach językowych. Policentryczny, gdyż trudno by było uznać, że posiada tylko jedno centrum. Język portugalski jest bowiem językiem Portugalczyków w Europie, Brazylijczyków w Ameryce Południowej, mieszkańców afrykańskich krajów, takich jak: Angola, Mozambik, Gwinea Bissau, archipelagu Wysp Zielonego Przylądka oraz Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, a także Timoru Wschodniego w Azji, nie licząc wielu afrykańskich i azjatyckich wspólnot, których to mieszkańcy posługują się językami kreolskimi na bazie języka portugalskiego. W ośmiu krajach świata język portugalski jest językiem oficjalnym i urzędowym. Wszystkie te kraje, od 1996 roku, tworzą wspólnotę krajów języka portugalskiego (PALOP). Celem proponowanych zajęć jest zaprezentowanie studentom aktualnej sytuacji świata luzofonii oraz wskazanie na swoistą jedność językową w kontekście różnorodności kulturowej krajów portugalskojęzycznych. |
|
Literatura: |
1.Ferronha, A.L., Lourenço, E., Mattoso, J., Medeiros, C.A., Marquilhas, R., Ferreira, M.B., Bettencourt, M., Pereira, D., Atlas da Língua Portuguesa na História e no Mundo, Imprensa Nacional - Casa da Moeda, Lisboa, 1992. 2. Hlibowicka-Węglarz B., Język portugalski w świecie, Wydawnictwo UMCS, Lublin, 2003. 3. Hlibowicka-Węglarz B., 2013, Portugalskie języki kreolskie w Afryce, Wydawnictwo UMCS, Lublin, 2013. 4. Reto, L.A., Machado, F.L., Esperança, J.P., Novo Atlas da Língua Portuguesa, Camões, Lisboa, 2016. |
|
Uwagi: |
Zajęcia prowadzone są w trybie zdalnym w semestrze zimowym 2021/2022. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.