Redakcja tekstów naukowych w języku portugalskim III (B)
Informacje ogólne
| Kod przedmiotu: | 3305-RTNB3-2U |
| Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
| Nazwa przedmiotu: | Redakcja tekstów naukowych w języku portugalskim III (B) |
| Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
| Grupy: |
Plan specjalności brazylijskiej 2 rok 2 stopnia Plan specjalności portugalskiej 2 rok 2 stopnia Przedmioty podstawowe dla 2 roku studiów 2 stopnia, specjalność brazylijska Przedmioty podstawowe dla 2 roku studiów 2 stopnia, specjaność portugalska |
| Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
| Język prowadzenia: | portugalski |
| Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
| Założenia (opisowo): | (tylko po angielsku) Conhecimento de português ao nível C1 (QECR) |
| Tryb prowadzenia: | lektura monograficzna |
| Skrócony opis: |
Redakcja Tekstów Naukowych w Języku Portugalskim ma na celu rozwijanie u osób studiujących umiejętności czytania oraz analizy krytycznej, a także poprawiania oraz tworzenia tekstów akademickich i naukowych na poziomie prezentacji publicznej. Celem przedmiotu jest także udoskonalanie wykorzystywania technologii informacyjnej w dziedzinie badań naukowych. |
| Pełny opis: |
Głównymi celami przedmiotu Redakcja Tekstów Naukowych w Języku Portugalskim jest: Zapoznanie studentów z cechami strukturalnymi pisania naukowego oraz akademickiego Analiza relacji między etyką oraz pisaniem naukowym Przekazywanie aktualnych informacji w kontekście wykorzystania oprogramowania do wspierania badań naukowych Poprawa poziomu zrozumienia i tworzenia tekstów w języku portugalskim Zrozumienie strategii retorycznej podsumowania, analizy i przekonywania, ze szczególnym naciskiem na pisanie akademickie Pracę z portugalską gramatyką (składnią, ortografią, interpunkcją, cechami stylistycznymi) Zrozumienie procesu tworzenia abstraktu w języku angielskim Praktyka procesów tworzenia (teksty, bibliografie itp.), korekta naukowa tekstów z wykorzystaniem technologii informacyjnych Ćwiczenia dotyczące procesu pisania samodzielnego oraz zespołowego. Ostatecznym celem jest rozwijanie umiejętności pisania akademickiego, omawianie technik analizy krytycznej, krytycznego przeglądu i naukowych standardów tworzenia oraz analizy (artykułów, raportów, recenzji książek, projektów oraz pracy magisterskiej). Program: 1 - Problematyka 2 - Model Analizy 3 - Metody badawcze 4 - Tworzenie przykładowych tekstów naukowych i akademickich |
| Literatura: |
Barzotto, Valdir Heitor. Leitura e produção de textos: limites e relações intersubjetivas. In: CALIL, E.. (Org.). Trilhas da Escrita- Autoria, leitura e ensino. 1ed.São Paulo: Cortez, 2007, v. 1, p. 159-170. Birkenstein, Cathy, and Gerald Graff. They Say/I Say: The Moves That Matter in Academic Writing. WW Norton & Company, 2017. Marcuschi, Luiz Antônio. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola, 2008. Vieira, Francisco Eduardo e Carlos Alberto Faraco. "Escrever na universidade: fundamentos. São Paulo: Parábola, 2019. Dla każdego tematu podczas zajęć zostaną podane inne szczegółowe odniesienia bibliograficzne. |
| Efekty uczenia się: |
WIEDZA - Student rozpoznaje strukturalne cechy tekstu naukowego i akademickiego oraz otrzymuje zauktualizowaną wiedzę dot. użycia software’u wspierającego pracę badawczą (K_W01, S1K_ W01, S2K_ W01, S3K_ W01, S4K_ W01); - Student (roz)poznaje podstawowe koncepty i reguły z zakresu własności intelektualnej i ochrony praw autorskich jak i konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej (K_W01 e K_W03, S1K_ W01, S2K_ W01, S3K_ W01, S4K_ W01); - Student poznaje terminologię, teorię i metodologię używaną w polach badawczych i dyscyplinach naukowych odpowiednich do badań iberyjskich, biorąc pod uwagę relacje między etyką a pracą naukową (K_W01, S1K_ W01, S2K_ W01, S3K_ W01, S4K_ W01). KOMPETENCJE - Student potrafi zrozumieć i tworzyć prace akademickie i naukowe po portugalsku (K_U01, K_U05, S1K_ U05, S1K_U06, S2K_ W03, S2K_ W05, S3K_ U04, S3K_ U05, S4K_ W01,S4K_ W03); - Student potrafi używać strategii retorycznych aby podsumować, analizować i przekonywać z naciskiem na specyfikę tekstów akademickich (K_U02, S2K_ U02, S3K_ U02, S4K_ U02); - Student potrafi pracować z gramatyką j. Portugalskiego (dostosowanie stylistyki, poprawna ortografia, interpunkcja i środki stylistyczne) ) (K_U03, K_U04, S2K_ U03, S2K_ U04, S3K_ U03, S4K_ U03, S4K_ U04); - Student potrafi wykorzystywać różne procesy tworzenia (tekstów, bibliografii, etc), sprawdzać (samodzielnie) i poprawiać tekst naukowy z zastosowaniem technologii informacyjnych (K_U01, K_U05, S1K_ U05, S1K_U06, S2K_ W03, S2K_ W05, S3K_ U04, S3K_ U05, S4K_ W01,S4K_ W03). KOMPETENCJE SPOŁECZNE - Student (współ)tworzy teksty (K_K01, S2K_ K01, S3K_ K01, S4K_ K01); - Student poprawia swój performance z zakresu: - produkcji tekstów akademickich (poprzez dyskusję technik analizy krytycznej), - recenzji i zastosowania norm dot. procesu tworzenia tekstu naukowego -badań aukowych prezentowanych w formie referatu (K_K02, K02 S2K_, K02 S3K_, K02 S4K_). |
| Metody i kryteria oceniania: |
Elementy oceny końcowej: obecność, aktywny udział i komentowanie omawianych tekstów, prace zaliczeniowe (wśród których mogą pojawić się: przykładowy abstrakt, przykładowe fragmenty dysertacji/artykułu, omówienie metodologii, omówienie literatury krytycznej). Pod koniec semestru – praca końcowa (przykładowy wstęp dysertacji magisterskiej) Maksymalnie 100 punktów: od 94 punktów - 5 (bardzo dobra) od 88 punktów - 4+ (dobry +) od 82 punktów - 4 (dobry) od 76 punktów – 3+ (dostateczny +) od 70 punktów – 3 (dostateczny) |
| Praktyki zawodowe: |
- |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.