Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Nauka pisma koreańskiego 3.1

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3600-4-KOW3-NPK1
Kod Erasmus / ISCED: 09.8 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literatura i językoznawstwo Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Nauka pisma koreańskiego 3.1
Jednostka: Wydział Orientalistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

języki obce
obowiązkowe

Założenia (opisowo):

Znajomość języka koreańskiego na poziomie wynikającym z poprzednich semestrów nauki

Znajomość języka koreańskiego na poziomie wynikającym z poprzednich semestrów nauki (I i II rok studiów) oraz kompetencje wynikające z udziału w wykładzie ‘Koreańskie systemy pisma’.


Tryb prowadzenia:

w sali

Skrócony opis:

Rozwijanie umiejętności pisania i czytania tekstów koreańskich w mieszanym systemie pisma – nauka około 300nowych ideogramów chińskich i ich złożeń.

Pełny opis:

Po zakończeniu nauki tego przedmiotu w semestrze zimowym, student powinien umieć odczytywać i zapisywaćproste teksty koreańskie w systemie mieszanym, tzw. kukhanmun hon’yongch’e.

Literatura:

Francis Y.T. PARK, SPEAKING KOREAN – A Guide to Chinese Characters, Seoul 1995.

Bruce K. Grant A Guide to Korean Characters. Reading and Writing Hangŭl and Hanja, Seoul 1987.

Materiały własne.

Efekty uczenia się:

Student po ukończeniu kursu przewidzianego programem:

WIEDZA:

ma podstawową wiedzę o języku koreańskim, jego strukturze, historii i piśmie [K_W12];

ma świadomość złożonej natury języka koreańskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Korei [K_W13];

ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka koreańskiego na język polski [K_W15];

UMIEJĘTNOŚCI:

posługuje się językiem koreańskim na poziomie A2 [K_U12];

potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku koreańskim na poziomie B1+[K_U13];

potrafi przełożyć proste teksty literackie/piśmiennictwa z języka koreańskiego na język polski [K_U14];

potrafi posługiwać się systemem pisma i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne, słowniki elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych etc.) [K_U16];

potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Korei [K_U17];

KOMPETENCJE:

rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01];

potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02];

ma świadomość odmienności kulturowej Korei i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla zrozumienia współczesnego świata [K_K05];

ma świadomość znaczenia kultury Korei w kulturze światowej [K_K07].

Metody i kryteria oceniania:

Bieżące przygotowanie do zajęć, kontrola obecności, możliwość przeprowadzenia śródsemestralnych pisemnych testów kontrolnych, test zaliczeniowy pisemny po letnim semestrze I roku studiów.

Praktyki zawodowe:

Nie

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)