Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Język i kultura Indii B2

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3600-7-IN4-JKIB2
Kod Erasmus / ISCED: 09.9 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Język i kultura Indii B2
Jednostka: Wydział Orientalistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

obowiązkowe

Założenia (opisowo):

Ukończone studia I stopnia; wymagana znajomość języka indyjskiego na poziomie studiów pierwszego stopnia na kierunku orientalistyka, specjalność indologia.

Skrócony opis:

Praktyczna nauka języka indyjskiego (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) od poziomu średnio zaawansowanego do poziomu zaawansowanego. Nauka języków współczesnych (bengalski/hindi/tamilski) opiera się przede wszystkim na konwersacjach. W wypadku sanskrytu – czytanie tekstów oryginalnych i ich recytacja.

Pełny opis:

Praktyczna nauka języka indyjskiego (bengalskiego/hindi/sanskrytu/tamilskiego) od poziomu średnio zaawansowanego do poziomu zaawansowanego. Nauka języków współczesnych (bengalski/hindi/tamilski) opiera się przede wszystkim na konwersacjach. W wypadku sanskrytu – czytanie tekstów oryginalnych i ich recytacja.

Celem zajęć jest pogłębienie przez studentów kompetencji językowych w zakresie praktycznej znajomości języka indyjskiego, opanowanie bardziej złożonych konstrukcji gramatycznych oraz stałe rozszerzanie zakresu słownictwa.

W wypadku języków współczesnych (bengalski/hindi/tamilski) zajęcia obejmują:

- ćwiczenie umiejętności konwersacyjnych na poziomie zaawansowanym;

- ćwiczenie wypowiedzi ustnych na zadane tematy;

- odpowiadanie na zadane pytania, samodzielne zadawanie pytań;

- lektura i omawianie tekstów prasowych i literackich;

- ćwiczenie rozumienia ze słuchu (wypowiedzi na żywo, dyktando, nagrania audio-wideo).

W wypadku sanskrytu – czytanie tekstów oryginalnych na poziomie zaawansowanym i nauka recytacji.

Literatura:

Literatura zostanie zalecona w zależności od nauczanego języka i osoby prowadzącej ćwiczenia.

Efekty uczenia się:

K_W02

ma rozszerzoną wiedzę o wybranych problemach kultur Orientu/Afryki (z zakresu kultury i literatury lub języka lub filozofii i religii lub historii i zagadnień społeczno-politycznych) w perspektywie porównawczej

K_W04

ma poszerzoną i pogłębioną wiedzę o wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)

K_W07

zna i rozumie rodzimą tradycję naukową (metody analizy, interpretacji i wartościowania) Azji Południowej

K_W08

ma orientację we współczesnym życiu kulturalnym Azji Południowej

K_W09

ma rzetelną wiedzę o zasadach komunikowania się, pisania i czytania w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)

K_W10

ma obszerną, pogłębioną wiedzę o strukturach i relacjach społecznych oraz zachowaniach społeczno-kulturowych w Azji Południowej w zakresie warunkującym profesjonalną werbalną komunikację społeczną i interkulturową

K_U01

potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i wykorzystywać informacje z wykorzystaniem różnych źródeł oraz formułować na ich podstawie krytyczne sądy

K_U02

potrafi wskazać źródła różnic kulturowych krajów Orientu/Afryki, również na podstawie materiałów źródłowych

K_U03

umie samodzielnie zdobywać wiedzę i poszerzać umiejętności badawcze oraz rozwijać zdolności pozwalające na osiągnięcie kariery zawodowej

K_U04

potrafi wykorzystać wiedzę z zakresu orientalistyki do poszerzania wiedzy z zakresu nauk humanistycznych

K_U05

potrafi zastosować wiedzę z zakresu orientalistyki w rozwiązywaniu problemów związanych z odmiennością kulturową w sytuacjach profesjonalnych

K_U06

potrafi posługiwać się pojęciami z dziedziny filozofii i religii Azji Południowej w celu analizowania i interpretowania zjawisk religijnych, motywów etycznych i zachowań ludzkich, a także różnic między kulturami

K_U08

potrafi czytać, analizować i interpretować zaawansowane teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym

K_U09

umie porównać i dogłębnie przeanalizować zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej a zagadnieniami tradycji i współczesności

K_U11

potrafi zanalizować najważniejsze zjawiska z zakresu historii/sytuacji społeczno-politycznej/językowej/kulturowej Azji Południowej

K_U12

potrafi ocenić, wyselekcjonować i objaśnić najważniejsze wytwory współczesnej kultury Azji Południowej

K_U13

potrafi wyselekcjonować i przełożyć na język polski najcenniejsze dzieła literatury sanskryckiej lub literatury/piśmiennictwa w języku bengalskim/hindi/tamilskim

K_U15

posługuje się językiem indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na poziomie zaawansowanym

K_U16

potrafi w profesjonalny sposób zachować się, zareagować werbalnie i pośredniczyć w komunikacji i negocjacjach w wybranym społeczno-kulturowym kontekście Azji Południowej

K_U17

potrafi wybrać i sformułować temat pracy magisterskiej, dobrać i odszukać źródła w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), odnieść się do różnych ujęć teoretycznych, a także innych źródeł

K_U18

posiada pogłębioną umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej Indii w języku polskim oraz w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Azji Południowej

K_U19

posiada pogłębioną umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)

K_U21

potrafi biegle korzystać z zaawansowanych narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)

K_K01

rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób

K_K02

potrafi aktywnie współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne

K_K03

potrafi aktywnie nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur

K_K05

jest otwarty na nowe idee i nurty i odmienność kulturową

K_K06

ma świadomość odmienności wynikającej z różnorodności kulturowej, religijnej i filozoficznej i jej wpływu na kształtowanie się postaw społecznych i politycznych oraz procesów gospodarczych

K_K08

rozumie i docenia wartość tradycji i spuścizny kulturowej własnej oraz Azji Południowej

K_K09

dostrzega potrzebę wzbogacenia swojej tradycji o pozytywne wartości filozoficzno-społeczno-kulturowe Azji Południowej, traktuje kulturową synergię jako wartość dodaną

K_K10

aktywnie działa na rzecz wzajemnego zrozumienia i efektywnej komunikacji międzykulturowej, współpracy kulturalnej i gospodarczej, kontaktów na gruncie własnym i w Azji Południowej

K_K11

aktywnie działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej oraz najważniejszych wytworów współczesnej kultury Azji Południowej

K_K12

potrafi wykorzystać kompetencje językowe i kulturowe w sytuacjach profesjonalnych, takich jak programy pomocowe, rządowe, problemy imigracji, działanie na rzecz bezpieczeństwa kraju

Metody i kryteria oceniania:

- kontrola obecności

- ocena ciągła (bieżące przygotowanie i aktywność na zajęciach)

- zaliczenie na ocenę

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)