Gramatyka języka japońskiego (Z)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-JA1-GJJ1 | Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
![]() ![]() |
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka języka japońskiego (Z) | ||
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny | ||
Grupy: | |||
Punkty ECTS i inne: |
2.00 ![]() |
||
Język prowadzenia: | polski | ||
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
||
Założenia (opisowo): | Poziom wiedzy i umiejętności ogólnych, wynikający ze zdania egzaminu dojrzałości. Dodatkowo w przyswajaniu materiału i dalszym posługiwaniu się językiem japońskim pomogą: dobra znajomość języków obcych i zainteresowania lingwistyczne. |
||
Tryb prowadzenia: | w sali |
||
Skrócony opis: |
Ćwiczenia dotyczą podstawowych zagadnień gramatyki współczesnego, standardowego języka japońskiego (tzw. hyōjungo); ich celem jest zrozumienie i wyrobienie praktycznej umiejętności stosowania konstrukcji wprowadzanych na tych i pozostałych zajęciach z bloku językowego. |
||
Pełny opis: |
Ćwiczenia dotyczą podstawowych zagadnień współczesnego, standardowego języka japońskiego (tzw. hyōjungo) z zakresu fonetyki, składni, fleksji, słówotwórstwa i in. Poznawane konstrukcje itp. są wprowadzane odpowiednio do materiału omawianego na wykładzie: Wiedza o języku japońskim oraz na zajęciach z bloku językowego (przedmioty specjalnościowe). Nacisk jest kładziony na praktyczne opanowanie umiejętności tworzenia form koniugacyjnych czasowników i przymiotników, automatykę posługiwania się nimi i poprawność zastosowania ich w odpowiednich konstrukcjach; funkcjonalne posługiwanie się poszczególnymi częściami mowy, ze szczególnym uwzględnieniem tych, które mają duże znaczenie dla gramatyki (partykuły itp.); umiejętność konstruowania poprawnych zdań prostych i złożonych, a także poprawnego tłumaczenia pomiędzy językiem polskim a japońskim, z uwzględnieniem odmienności gramatycznej i stylistycznej tych języków. |
||
Efekty uczenia się: |
Wiedza: – ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) (K_W12) – ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii (K_W13) – ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski (K_W15) Umiejętności: – posługuje się językiem japońskim na poziomie B2 (K_U12) – potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski (K_U14) – potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii (K_U17) Kompetencje społeczne: – rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie (K_K01) |
||
Metody i kryteria oceniania: |
zaliczenie ustne ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć, prace domowe i aktywność) śródsemestralne testy kontrolne kontrola obecności (dopuszczalne dwie nieobecności w semestrze) |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/21" (zakończony)
Okres: | 2020-10-01 - 2021-01-31 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin, 20 miejsc ![]() |
|
Koordynatorzy: | Urszula Mach-Bryson | |
Prowadzący grup: | Urszula Mach-Bryson | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Tryb prowadzenia: | zdalnie |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.