Uniwersytet Warszawski - Centralny System UwierzytelnianiaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

Translatorium neolatynistyczne 3006-TRNEOL-SR
Rok akademicki 2018/19
Ćwiczenia, grupa nr 1

powiększ
plan zajęć przedmiotu
zaznaczono (na zielono) terminy
aktualnie wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot Translatorium neolatynistyczne 3006-TRNEOL-SR
Zajęcia Rok akademicki 2018/19 (2018) (zakończony)
Ćwiczenia (CW), grupa nr 1 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce:
każdy poniedziałek, 11:30 - 13:00
sala 110
Budynek dydaktyczny - Krakowskie Przedmieście 1 jaki jest adres?
Terminy najbliższych spotkań: Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań.
Liczba osób w grupie: 0
Limit miejsc: 15
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Prowadzący: Bartłomiej Czarski
Literatura:

1. Antologia poezji łacińskiej w Polsce. [T. 1], Średniowiecze, red. Ignacy Lewandowski ; [oprac.] Kazimierz Liman, Poznań 2004.

2. Antologia poezji łacińskiej w Polsce. [T. 2], Renesans, red. Ignacy Lewandowski, Poznań 1996.

3. J. Kochanowski, Carmina latina. Ps. 1, Imago phototypica, transcriptio = Poezja łacińska. Cz. 1, Fototypia, transkrypcja ; ed., praef. et apparatu critico instruxit Zofia Głombiowska.

4. Clementis Ianicii poetae laureati Carmina, ed., praef. instruxit, annotationibus illustravit Ludovicus Ćwikliński, Cracoviae 1930.

5. A. Krzycki, Carmina Andreae Cricii ; ed. pref. instruxit, adnotationibus ill. Casimirus Morawski, Cracoviae 1888.

6. J. Dantyszek, Ioannis Dantisci poetae laureati, Carmina, ed. praefatione instruxit, annotationibus illustravit Stanislaus Skimina, Cracoviae 1950.

7. J. Dantyszek, Księga hymnów, wyd. i wstępem zaopatrzył Ryszard Ganszyniec ; tł. Jan Michał Harhala, Lwów 1934.

8. M.K. Sarbiewski, Epigrammatum liber = Księga epigramatów, Warszawa 2003.

9. M.K. Sarbiewski, Wybór wierszy, wybór, wstępy i oprac. Jakub Z[dzisław] Lichański, Piotr Urbański, Kraków 1995.

10. Jan z Wiślicy, Jana z Wiślicy Wojna pruska = (Ioannis Visliciensis Bellum Prutenum), w przekładzie Karola Mecherzyńskiego ; wstępem opatrzył i wydał Władysław Kłosowski, Sandomierz 2018.

11. S.F. Klonowic, Roxolania = Roksolania czyli Ziemie Czerwonej Rusi; wydał i przeł. [z łac.] Mieczysław Mejor, Warszawa 1996.

12. B. Milewska-Waźbińska, W kręgu bohaterów spod Wiednia : rzecz o dwóch łacińskich eposach staropolskich, Warszawa 1998.

13. B. Milewska-Waźbińska, Ars epitaphica : z problematyki łacińskojęzycznych wierszy nagrobnych, Warszawa 2006.

14. A.W. Mikołajczak, Antyk w poezji Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, Poznań 1994.

15. E. Buszewicz, Sarmacki Horacy i jego liryka : imitacja, gatunek, styl : rzecz o poezji Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, Kraków 2006.

Zakres tematów:

Staropolscy poeci łacińscy i ich antyczni mistrzowie

Translatorium umożliwia studentom zapoznanie się z wybranymi nowołacińskimi utworami poetyckimi powstałymi w dobie staropolskiej i dokonanie konfrontacji tych tekstów z ich antycznymi inspiracjami i pierwowzorami.

Metody dydaktyczne:

Metoda praktyczna - lektura i analiza tekstu

Metoda aktywizująca - dyskusja.

Metody i kryteria oceniania:

ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność, 50%);

końcowe zaliczenie ustne wybranego fragmentu tekstu (50%)

Do listy studentów mają dostęp koordynatorzy przedmiotu, uczestnicy oraz prowadzący grup. Jesteś uczestnikiem, zatem masz dostęp.

wyślij wiadomość do studentów tej grupy (przez USOSmail)

Lista jest pusta
Nazwisko Imiona Stan
Lista jest pusta
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.