Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Tłumaczenia specjalistyczne pisemne/ustne C1 - język angielski, poz.1 [3200-M1-2TPC1A] Semestr letni 2019/20
Ćwiczenia, grupa nr 1

Przejdź do planu zaznaczono terminy wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot: Tłumaczenia specjalistyczne pisemne/ustne C1 - język angielski, poz.1 [3200-M1-2TPC1A]
Zajęcia: Semestr letni 2019/20 [2019L] (zakończony)
Ćwiczenia [CW], grupa nr 1 [pozostałe grupy]
Termin i miejsce: Podana informacja o terminie jest orientacyjna. W celu uzyskania pewnej informacji obejrzyj kalendarz roku akademickiego lub skontaktuj się z wykładowcą (nieregularności zdarzają się przede wszystkim w przypadku zajęć odbywających się rzadziej niż co tydzień). (brak danych)
Liczba osób w grupie: 19
Limit miejsc: (brak danych)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Prowadzący: Sebastian Dudek, Mariusz Górnicz, Wanda Józwikowska, Kamilla Kosewska, Marcin Możdżonek, Mieczysław Nasiadka
Literatura:

Wybór twórczości pisarzy polskich (i ich angielskich przekładów) oraz pisarzy anglojęzycznych:

Różewicz Tadeusz, Recycling

Saunders George, Lincoln in Bardo

Tokarczuk Olga, Dom dzienny, dom nocny

Wat Aleksander, Bezrobotny Lucyfer

Williams Carlos Williams, wybór wierszy

wybór polskiej poezji Zagłady

wybór wierszy Wisławy Szymborskiej

Opracowania naukowe i krytycznoliterackie:

M. Baker et al., „Routledge Encyclopedia of Translation Studies”, New York and London 2005

J. Boase-Beier, „Stylistic Approches to Translation”, New York and London 2010

J. Boase-Beier et al., „Redrawing the Boundaries”, Basingstoke and New York 2014

J. Jarniewicz, „Tłumacz między innymi: szkice o przekładach, językach i literaturze”, Wrocław 2018

Materiały uzupełniające:

Materiały autorskie oraz materiały audiowizualne w zależności od potrzeb i zainteresowań grupy i omawianych dzieł literackich.

Zakres tematów:

1. Przekład i nieprzekładalność.

2. Miejsce tłumaczy i tłumaczenia w literaturze.

3. Recepcja przekładu literackiego.

4. Analiza porównawcza tekstów wyjściowych i ich przekładów na język angielski lub polski (fragmenty).

5. Przekład na język angielski lub język polski wybranych utworów - praca samodzielna i na zajęciach (wybór tekstów dostosowany do zainteresowań studentów w grupie).

Metody dydaktyczne:

Metody dydaktyczne podające: opis, pogadanka, objaśnienia, omawianie, omawianie błędów.

Metody dydaktyczne poszukujące: problemowa - rozwiązywanie problemów; ćwiczeniowa - oparta na wykorzystaniu różnych źródeł wiedzy (wiedza ogólna, literatura i, szerzej, kultura), giełda pomysłów, analiza tekstów źródłowych, zadania, pytania i odpowiedzi, analiza przypadku.

Metody dydaktyczne eksponujące: streszczanie i przedstawianie wyników pracy własnej.

Metody pracy: zajęcia w grupie/w parach/praca indywidualna, konsultacje indywidualne, ćwiczenia, debata, dyskusje, czytanie ze zrozumieniem, redagowanie tekstów, tłumaczenia, prace pisemne.

Metody i kryteria oceniania:

Metody oceniania pracy studenta:

• ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i wykonywanie zadań podczas zajęć) 50%

• praca semestralna 50%

Zasady wystawiania oceny końcowej:

99% – 100% – 5!

98% – 91% – 5

90% – 86% – 4,5

85% – 76% – 4

75% – 71% – 3,5

70% – 60% – 3

0-59% - 2

Uwagi:

1. Nieobecności – dopuszczalne dwie nieusprawiedliwione nieobecności w semestrze.

2. Nieusprawiedliwiona nieobecność na więcej niż dwóch spotkaniach skutkuje niezaliczeniem kursu.

3. Przekroczenie limitu nieobecności (nawet usprawiedliwionych) wymaga ustalenia z wykładowcą formy zaliczenia materiału z zajęć.

4. Nieprzygotowania – student powinien być przygotowany na każde zajęcia. Student może zgłosić do dwóch nieprzygotowań w semestrze (np. nieprzeczytanie tekstów, brak materiałów itp.).

Uwagi:

tłumaczenia pisemne/ustne łączone (łączone z jęz. B - 3200-M1-2TPB2A)

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)