Uniwersytet Warszawski - Centralny System UwierzytelnianiaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

Warsztaty tłumaczeniowe tekstów specjalistycznych języka rosyjskiego 2 - tłumaczenie pisemne 3223-3LWARPR2
Rok akademicki 2020/21
Ćwiczenia, grupa nr 2

powiększ
plan zajęć przedmiotu
zaznaczono (na zielono) terminy
aktualnie wyświetlanej grupy
To jest strona grupy zajęciowej. Jeśli szukasz opisu przedmiotu, zobacz stronę przedmiotu
Przedmiot Warsztaty tłumaczeniowe tekstów specjalistycznych języka rosyjskiego 2 - tłumaczenie pisemne 3223-3LWARPR2
Zajęcia Rok akademicki 2020/21 (2020) (w trakcie)
Ćwiczenia (CW), grupa nr 2 [pozostałe grupy]
Terminy i miejsca:
każdy wtorek, 8:00 - 9:30
(sala nieznana)
każdy czwartek, 15:00 - 16:30
(sala nieznana)
Terminy najbliższych spotkań:
2021-04-20 08:00 : 09:30 sala
2021-04-22 15:00 : 16:30 sala
2021-04-27 08:00 : 09:30 sala
2021-04-29 15:00 : 16:30 sala
2021-05-04 08:00 : 09:30 sala
Część spotkań jest ukryta - pokaż terminy wszystkich spotkań.
Liczba osób w grupie: 16
Limit miejsc: (brak danych)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Prowadzący: Agnieszka Andrychowicz-Trojanowska, Janina Pietraszkiewicz, Joanna Piotrowska
Literatura:

A. Andrychowicz-Trojanowska:

Belczyk A., 2005, Pomijanie jako strategia i metoda tłumaczenia, w: Teksty specjalistyczne w kontekstach zawodowych i tłumaczeniach, Warszawa.

Kozłowska Z., Szczęsny A. (2018), Tłumaczenie pisemne na język polski. Kompendium, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN

Сдобников В.В., Петрова О.В., 2006, Теория перевода, Москва.

J. Pietraszkiewicz:

Kałuża M.,2011, Rosyjski język prawniczy, Warszawa.

Zobek T.. 2008, Словарь юридической терминологии, Warszawa.

Materiały własne wykładowcy.

J. Piotrowska

1. Bondar N., Chwatow S., Бизнес контакт. Komunikacja biznesowa po rosyjsku, cz. I: Biznes w Rosji, Warszawa: wyd. REA, 2009.

2. Bondar N., Chwatow S., Бизнес контакт. Komunikacja biznesowa po rosyjsku, cz. II: Transakcje w handlu zagranicznym, Warszawa: wyd. REA, 2010.

3. Kozłowska Z., O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), wyd. II zmienione, Warszawa: WUW, 2007.

4. Банки и банковское дело. Краткий курс. Учебное пособие, под ред. И. Т. Балабанова, С.-Петурбург: Питер, 2013.

Zakres tematów:

A. Andrychowicz-Trojanowska:

Nieskomplikowane teksty naukowe (też encyklopedyczne) i popularnonaukowe o charakterze społeczno-politycznym, gospodarczym, ekonomicznym.

J.Pietraszkiewicz:

Podstawowe teksty prawne i prawnicze (prawo cywilne, prawo karne, prawo konstytucyjne).

J. Piotrowska

Tłumaczenie nieskomplikowanych tekstów z dziedziny finansów i bankowości.

Metody dydaktyczne:

Metody dydaktyczne

podające: opis, objaśnienia, omawianie, omawianie błędów;

poszukujące: problemowa: rozwiązywanie problemów, ćwiczeniowa oparta na wykorzystaniu różnych źródeł wiedzy (teksty, nagrania), giełda pomysłów, analiza tekstów źródłowych, zadania, pytania i odpowiedzi, projekty;

Metody pracy: zajęcia w grupie, w parach i praca indywidualna, konsultacje indywidualne, ćwiczenia, redagowanie tekstów, tłumaczenia, prace pisemne.

J. Pietraszkiewicz

Metody dydaktyczne

podające: objaśnienia, omawianie, omawianie błędów;

poszukujące: problemowa: rozwiązywanie problemów, ćwiczeniowa oparta na wykorzystaniu różnych źródeł wiedzy, analiza tekstów źródłowych, zadania, pytania i odpowiedzi, projekty.

Metody pracy: zajęcia w grupie, praca indywidualna, konsultacje indywidualne, ćwiczenia, redagowanie tekstów, tłumaczenia, prace pisemne.

Metody i kryteria oceniania:

A. Andrychowicz-Trojanowska:

- ocena ciągła z zajęć: 50%

- ocena z prac na ocenę: 50%.

J. Pietraszkiewicz:

- ocena ciągła z zajęć: 50%

- ocena z prac na ocenę: 50%.

J. Piotrowska

- ocena ciągła z zajęć: 50%

- ocena z prac na ocenę: 50%

Uwagi:

XR0 (AR0+NR0+WR0)

A. Andrychowicz-Trojanowska:

W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz innych zalecanych przez UW.

J. Pietraszkiewicz:

XR0

W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz innych zalecanych przez UW.

J. Piotrowska

W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz innych zalecanych przez UW.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.