Translatoria (studia stacjonarne, filozofia) (grupa przedmiotów zdefiniowana przez Wydział Filozofii)
Legenda
Jeśli przedmiot jest prowadzony w danym cyklu dydaktycznym, to w odpowiedniej komórce pojawi się koszyk rejestracyjny. Ikona koszyka zależy od tego, czy możesz się rejestrować na dany przedmiot.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
Kliknij na ikonę "i" przy koszyku, aby uzyskać dodatkowe informacje.
2022 - Rok akademicki 2022/23 2023 - Rok akademicki 2023/24 (zajęcia mogą być semestralne, trymestralne lub roczne) |
Opcje | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
2022 | 2023 | |||||
3800-A122-T |
![]() |
brak |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2022/23
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia służą rozwijaniu umiejętności czytania tekstów filozoficznych w języku angielskim. W ramach translatorium nacisk położymy na adekwatne rozumienie tłumaczonego tekstu, choć zajmiemy się również stylistyczną poprawnością przekładów na język polski oraz analizą istniejących przekładów. |
|
||
3800-A123-T |
Translatorium filozoficzne angielskie (od 2023-10-01)
|
brak |
![]() ![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2023/24
Grupy przedmiotu
- (od 2023-10-01) Translatoria (studia stacjonarne, filozofia)
Skrócony opis
Zajęcia służyć mają zapoznaniu uczestników z warsztatem tłumacza tekstów filozoficznych. |
|
|
3800-A222-T |
![]() |
brak |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2022/23
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia teoretyczno-praktyczne, poświęcone tłumaczeniom tekstów filozoficznych w języku angielskim. W części teoretycznej zajmiemy się poprawnością językową i elementami opracowania redakcyjnego tłumaczonego tekstu. W części praktycznej będziemy tłumaczyć na język polski wybrane teksty filozoficzne. |
|
||
3800-A223-T |
Translatorium filozoficzne angielskie (od 2023-10-01)
|
brak |
![]() ![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2023/24
Grupy przedmiotu
- (od 2023-10-01) Translatoria (studia stacjonarne, filozofia)
Skrócony opis
Zajęcia służą udoskonaleniu umiejętności czytania tekstów filozoficznych w języku angielskim. Na translatorium akcent będzie padał na adekwatne rozumienie tłumaczonego tekstu i znalezienie jak najtrafniejszych polskich odpowiedników pewnych bardziej kłopotliwych terminów i fraz. |
|
|
3800-F22-T |
![]() |
brak |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2022/23
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Zajęcia służyć mają zapoznaniu uczestników z warsztatem tłumacza tekstów filozoficznych. |
|
||
3800-L22-T |
![]() |
brak |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2022/23
Grupy przedmiotu
Skrócony opis
Translatorium jest przeznaczone dla studentów ze średnią (lub przynajmniej podstawową) znajomością łaciny. Celem zajęć jest szlifowanie umiejętności czytania po łacinie, a także zaznajomienie i oswojenie studentów z różnymi konwencjami, w których pisane są łacińskie teksty filozoficzne – traktatem, kwestią, dialogiem, poematem filozoficznym, komentarzem. W trakcie translatorium przeczytamy fragmenty dzieł wybitnych autorów filozofii starożytnej i średniowiecznej. Konkretny wybór zależy częściowo od sugestii grupy |
|
||
3800-N23-T |
Translatorium filozoficzne niemieckie (od 2023-10-01)
|
brak |
![]() ![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2023/24
Grupy przedmiotu
- (od 2023-10-01) Translatoria (studia stacjonarne, filozofia)
Skrócony opis
Praktyczna nauka tłumaczenia tekstów niemieckich – zogniskowana na wyższych kompetencjach językowych. Podstawą zająć są teksty filozoficzne, religijne i poetyckie. Uczestnicy przygotowują tłumaczenie w domu. Na zajęciach dyskutujemy i wzajemnie korygujmy przygotowane przekłady. Na konkretnych przekładach zostaną przedstawione różne sposoby tłumaczenia tekstów i strategie translatorskie: przekład naukowy, imitacja, parafraza. |
|
|
3800-R23-T |
Translatorium filozoficzne rosyjskie (od 2023-10-01)
|
brak |
![]() ![]() |
Zajęcia przedmiotu
Rok akademicki 2023/24
Grupy przedmiotu
- (od 2023-10-01) Translatoria (studia stacjonarne, filozofia)
Skrócony opis
Zajęcia poświęcimy tłumaczeniu klasyków rosyjskiej myśli religijnej końca XIX i pierwszej połowy XX wieku. Pracy translatorskiej będzie towarzyszyć filozoficzno-egzegetyczny namysł nad tłumaczonym tekstem. Teksty dotyczyć będą nie tylko teoretycznej refleksji rosyjskich myślicieli nad problematyką religijno-filozoficzną, ale również ich poglądów na konkretne tradycje wyznaniowe, ze szczególnym uwzględnieniem judaizmu. |
|
|