University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Practical Knowledge of Serbian Language (B2)

General data

Course ID: 3005-KL4SER
Erasmus code / ISCED: 09.601 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Practical Knowledge of Serbian Language (B2)
Name in Polish: Praktyczna nauka języka serbskiego (B2)
Organizational unit: Institute of Western and Southern Slavic Studies
Course groups: (in Polish) Harmonogram zajęć Slawistyki
Continuation Courses of the Chosen A-language (the 2nd year of BA studies, cultural studies)
ECTS credit allocation (and other scores): 12.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Serbian
Type of course:

foreign languages

Short description:

B2, upper intermediate level, according to A Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, signifies a target level of language skills acquisition upon completion of a B2 course.

Full description:

Upon completion a student can understand the main ideas of complex texts on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialization; s/he can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party; s/he can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

Bibliography:

Lecturer's materials: press articles, fragments of literary texts, audiovisual materials.

Learning outcomes: (in Polish)

Po ukończeniu kursu:

Wiedza: student(ka) orientuje się we współczesnych zagadnieniach społeczno-kulturowych danego obszaru językowego, ma świadomość kompleksowej natury języka (m. in. gramatyka, fleksja, frazeologia) oraz jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń, zna podstawowe zasady teorii i praktyki przekładu

Umiejętności: student(ka) komunikuje się w typowych sytuacjach społecznych, zawodowych, akademickich, swobodnie czyta i rozumie teksty utrzymane w różnych rejestrach stylistycznych i o różnej tematyce, dokonuje syntezy przeczytanego tekstu bądź wypowiedzi usłyszanej, dotyczącej szerokiej tematyki życia społecznego, akademickiego i zawodowego, potrafi sformułować tekst użytkowy na poziomie profesjonalnym, potrafi samodzielnie przetłumaczyć prosty tekst literacki.

Student(-ka) wymawia głoski w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka czeskiego, mówi z intonacją i akcentem zbliżonymi do rodzimych użytkowników języka czeskiego.

Kompetencje: student(ka) sprawnie współpracuje w grupie, posługując się językiem nauczanym, efektywnie wyznaczając innym i sobie zadania, zna strategie uczenia się i rozumie potrzebę samokształcenia oraz uczenia się przez całe życie, wykorzystuje wiedzę metapragmatyczną dotyczącą zachowań społecznych, jest wrażliwy/-a na problemy wynikające z odmienności kulturowej i potrafi zainteresować innych wiedzą językową i kulturową dotyczącą danego obszaru językowego

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Egzamin ustny i pisemny.

Classes in period "Academic year 2023/24" (in progress)

Time span: 2023-10-01 - 2024-06-16
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Foreign language classes, 240 hours more information
Coordinators: Tanja Petrović
Group instructors: Tanja Petrović
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Examination
Foreign language classes - Examination
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)