Practical Knowledge of Bulgarian Language (C1 level)
General data
Course ID: | 3005-KL5BUL |
Erasmus code / ISCED: |
09.603
|
Course title: | Practical Knowledge of Bulgarian Language (C1 level) |
Name in Polish: | Praktyczna nauka języka bułgarskiego (C1) |
Organizational unit: | Institute of Western and Southern Slavic Studies |
Course groups: |
Continuation Courses of the A-language (3rd year of Cultural Studies) |
ECTS credit allocation (and other scores): |
12.00
|
Language: | Bulgarian |
Type of course: | foreign languages |
Prerequisites (description): | (in Polish) Zajęcia przeznaczone są zasadniczo dla studentów III r. studiów licencjackich. Student musi posiadać znajomość języka bułgarskiego na poziomie B2. |
Mode: | Classroom |
Short description: |
C1 level according to the Common European Framework of Reference. This means the level of knowledge of the foreign language which is needed when beginning the learning the language on the most advanced level. |
Full description: |
(in Polish) Zakres tematyczny: • Ludzie – konflikty w rodzinie, między pokoleniami, w społeczeństwie, problemy etniczne i stereotypy narodowe; • Czas wolny, hobby, rozrywka, sport – rodzaje sztuki (kino, teatr, książki, muzyka itp.), zainteresowania, sposób spędzania wolnego czasu oraz wakacji, dyscypliny sportowe; • Praca – mało znane i nowe zawody, perspektywy realizacji zawodowej; • Kultura – dialog kultur, zjawiska kulturowe w realiach bułgarskich; • Zdrowie – zdrowie i profilaktyka, choroby jako problem społeczny, stres; • Podróżowanie – przewodniki, teksty reklamowe; • Natura i środowisko – klimat, świat roślin i zwierząt, problemy ekologiczne; • Nauka i technika – rozwój nauki, nowe technologie; • Media – prasa, radio, telewizja, Internet, portale społecznościowe; • Święta, tradycje, zwyczaje; • Aktualne problemy życia społeczno-politycznego Bułgarii; • Tematy tabu, tematy kontrowersyjne – kara śmierci, aborcja, klonowanie, eutanazja itp. Uwaga: jeden temat może być omawiany na więcej niż jednym spotkaniu i w innej kolejności niż przedstawiona powyżej. Zagadnienia gramatyczne: • Rzeczowniki – rodzaj, liczba, rodzajniki; rzeczowniki odczasownikowe; • Przymiotniki – rodzaj, liczba, rodzajniki; stopniowanie przymiotników; łączliwość składniowa z rzeczownikami; • Zaimki – zaimki osobowe, krótkie formy biernikowe i celownikowe zaimków; zaimki wskazujące, pytające, względne, nieokreślone, upowszechniające oraz przeczące; krótkie i pełne formy zaimków dzierżawczych; • Liczebniki – główne i porządkowe; • Czasowniki – aspekt; czasy – teraźniejszy, przyszły, przeszły dokonany (aoryst), przeszły niedokonany (imperfectum), przeszły nieokreślony (perfectum), zaprzeszły (pluquamperfectum), przyszły w przeszłości (futurum praeteriti), przyszły uprzedni (futurum exactum), przyszły uprzedni w przeszłości (futurum exactum praeteriti); imiesłowy; strona bierna; tryb rozkazujący – formy złożone; tryb nieświadka; tryb warunkowy; • Słowotwórstwo – sufiksacja rzeczowników i przymiotników; prefiksacja i sufiksacja czasowników; wyrazy złożone; • Przyimki – rodzaje (przestrzeń i czas); użycie przyimków z czasownikami ruchu; • Składnia – zdania proste; struktury składniowe z czasownikiem съм i имам; struktury bezosobowe – има/няма; да – konstrukcje; zdania złożone (spójniki: а, но, обаче, който, за да, защщото, когато, където, ако, тъй като, така и, или-или, ту-ту, нито-нито, не само, но и, както – така и, докато i in.); transformacja mowy niezależnej w zależną; wtrącenia • Stylistyka – synonimy, antonimy, frazeologizmy, właściwości i specyfika różnych styli. |
Bibliography: |
(in Polish) Materiały wybrane przez lektora: - materiały i ćwiczenia z różńych podręczników oraz gramatyk języka bułgarskiego, materiały audio (wiadomości, komentarze, reportaże), gry językowe, artykuły prasowe internetowe (komentarze, reportaże, felietony, wywiady, recenzje), fragmenty filmów (dokumentalnych i fabularnych) oraz programów telewizyjnych, teksty reklamowe, elementy korespondencji służbowej, materiały własne lektora. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po tym kursie student(ka) rozumie prawie każdy tekst mówiony czy pisany, a także szeroki zakres frazeologizmów oraz żargonu. Student(ka) rozumie treść języka mówionego, niezależnie od warunków wymawiania – w szybkim tempie, szeptem bądź z zakłóceniami. Potrafi również: komunikować się swobodnie i spontanicznie z rodzimymi nosicielami języka; formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe wypowiedzi ustne; prowadzić i uczestniczyć w dyskusjach z zakresu swojej specjalizacji i zainteresowań; przytaczać argumenty i fakty z różnych źródeł i je komentować; czytać ze zrozumieniem dłuższe teksty publicystyczne, artystyczne, naukowe i specjalistyczne; odróżniać style i rozumieć podtekst; wyrażać wyczerpująco swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście zawierającym jasno sformułowaną tezę, stosując zróżnicowane słownictwo; pisać dłuższe teksty (300-350 słów). |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Zaliczenie lektoratu obejmuje: - obecność na lektoracie (na min. 70% zajęć) - aktywność i przygotowanie do zajęć - wyniki testów cząstkowych (max. 3 podejścia) - zaliczenie testu śródsemestralnego (max. 3 podejścia) - zdanie egzaminu końcowego pisemnego i ustnego. Aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii. Warunkiem dopuszczenia do egzaminu końcowego jest także zaliczenie pierwszego semestru. |
Classes in period "Academic year 2024/25" (future)
Time span: | 2024-10-01 - 2025-06-08 |
Navigate to timetable
MO TU W TH FR |
Type of class: |
Foreign language classes, 240 hours
|
|
Coordinators: | Ignacy Doliński, Iliana Genew-Puhalewa, Yordanka Ilieva-Cygan | |
Group instructors: | Ignacy Doliński, Iliana Genew-Puhalewa, Yordanka Ilieva-Cygan | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Examination
Foreign language classes - Examination |
Copyright by University of Warsaw.