University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Practical Knowledge of Bulgarian Language (1M)

General data

Course ID: 3005-KU6BUL
Erasmus code / ISCED: 09.104 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literature and linguistics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Practical Knowledge of Bulgarian Language (1M)
Name in Polish: Praktyczna nauka języka bułgarskiego (1M)
Organizational unit: Institute of Western and Southern Slavic Studies
Course groups: Continuation Courses of the Chosen A-language (the 1st year of MA studies)
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Bulgarian
Type of course:

foreign languages

Prerequisites (description):

(in Polish) Wymagana jest znajomość języka bułgarskiego przynajmniej na poziomie C1.

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

W trakcie zajęć studenci pracują z autentycznymi tekstami publicystycznymi, artystycznymi, naukowymi oraz specjalistycznymi, w tym: teksty literackie, teksty prasowe (reportaże, komentarze, felietony, wywiady, recenzje), teksty informacyjne (dot. kultury, edukacji, turyzmu itd.), teksty reklamowe, wzory korespondencji służbowej, dokumenty i formularze, artykuły popularno-naukowe, referaty i prezentacje naukowe. Omawiane teksty będą podstawą do morfologicznych, syntaktycznych, słowotwórczych, leksykalnych ćwiczeń i tłumaczeń. Studenci pracują również z fragmentami filmów fabularnych, dokumentalnych i seriali, oraz wiadomościami, komentarzami i reportażami telewizyjnymi i radiowymi.

Full description: (in Polish)

Zakres tematyczny:

• Ludzie – konflikty w rodzinie, między pokoleniami, w społeczeństwie, problemy etniczne i stereotypy narodowe;

• Edukacja – porównanie systemów edukacyjnych różnych państw;

• Praca – rynek pracy, mało znane i nowe zawody, dobrze płatne zawody w Bułgarii i Polsce, perspektywy realizacji zawodowej;

• Kultura – dialog kultur, zjawiska kulturowe w realiach bułgarskich;

• Język – zjawiska językowe;

• Zdrowie – choroby jako problem społeczny, system zdrowia;

• Podróżowanie – przewodniki, teksty reklamowe;

• Natura i środowisko – problemy ekologiczne;

• Nauka i technika – wynalazki, nowe technologie;

• Media – język mediów;

• Święta, tradycje, zwyczaje

• Aktualne problemy życia społeczno-politycznego Bułgarii;

• Tematy tabu, tematy kontrowersyjne – kara śmierci, aborcja, klonowanie, eutanazja itp.

Uwaga: jeden temat może być omawiany na więcej niż jednym spotkaniu i w innej kolejności niż przedstawiona poniżej.

Bibliography: (in Polish)

Materiały wybrane przez lektora

Learning outcomes: (in Polish)

Po tym kursie student(ka) rozumie praktycznie każdy tekst mówiony czy pisany, a także szeroki zakres frazeologizmów, dialektyzmów, żargonu. Student(ka) rozumie bez problemu treść języka mówionego, niezależnie od warunków wymawiania – w szybkim tempie, szeptem bądź z zakłóceniami. Potrafi również: komunikować się swobodnie i spontanicznie z rodzimymi nosicielami języka; formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne; prowadzić i uczestniczyć w dyskusjach z zakresu swojej specjalizacji i zainteresowań; przytaczać argumenty i fakty z różnych źródeł i je komentować; kompensować braki leksykalne opisowym sposobem wyrażania się; czytać ze zrozumieniem dłuższe i trudne teksty publicystyczne, artystyczne, naukowe i specjalistyczne; odróżniać style i rozumieć podtekst; wyrażać wyczerpująco swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście zawierającym jasno sformułowaną tezę, stosując bogate słownictwo; pisać dłuższe kreatywne teksty (350-400 słów); redagować krótkie teksty (100-150 słów); prowadzić korespondencję służbową oraz komponować pisma urzędowe.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Zaliczenie lektoratu obejmuje:

- obecność na lektoracie (na min. 70% zajęć)

- aktywność i przygotowanie do zajęć

- wyniki testów cząstkowych (max. 3 podejścia)

- zaliczenie testu semestralnego (max. 3 podejścia)

- zdanie egzaminu końcowego ustnego i pisemnego

Aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii. Warunkiem dopuszczenia do egzaminu końcowego jest zaliczenie testu semestralnego.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)