University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Practical Knowledge of Serbian Language (1M)

General data

Course ID: 3005-KU6SER
Erasmus code / ISCED: 09.604 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Practical Knowledge of Serbian Language (1M)
Name in Polish: Praktyczna nauka języka serbskiego (1M)
Organizational unit: Institute of Western and Southern Slavic Studies
Course groups: (in Polish) Harmonogram zajęć Slawistyki
Continuation Courses of the Chosen A-language (the 1st year of MA studies)
ECTS credit allocation (and other scores): 12.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Serbian
Type of course:

foreign languages

Short description: (in Polish)

Celem zajęć jest przyswajanie, utrwalanie i pogłębianie materiału gramatycznego, a także ćwiczenie trzech spośród podstawowych sprawności językowych: rozumienia ze słuchu, rozumienia tekstu pisanego oraz mówienia. W trakcie zajęć studenci poznają leksykę, związaną z nowymi kręgami tematycznymi, frazeologią i idiomatyką. Powinni rozwinąć umiejętności rozumienia tekstów artystycznych i naukowych, a także umiejętność pisania dłuższych tekstów, związanych z materiałem prezentowanym na zajęciach lektoratowych oraz zagadnieniami przekładu.

Full description: (in Polish)

Po ukończeniu lektoratu student/ka uczy się rozumieć teksty mówione nawet w przypadku trudnej sytuacji komunikacyjnej bądź różnicy w artykulacji. Ćwiczona jest umiejętność posługiwania się oboma alfabetami. Nacisk zostanie położony na poprawną wymowę, szczególnie w zakresie prawidłowego akcentu w języku serbskim. W zakresie gramatyki omawiane są zagadnienia z zakresu składni i morfologii języka, jak też na ortografię. Teksty omawiane na zajęciach odnoszą się do szerokiej skali zjawisk życia codziennego i kultury serbskiej, jak też problemów współczesnego społeczeństwa.

Student ume da napiše brzo pročitan ili izgovoren tekst, bez obzira na sadržaj, pa čak i ako postoje artikulacione smetnje prilikom slušanja teksta. Podrazumeva se korišćenje i jednog i drugog pisma. Razume široke skale tekstova koji se susreću u društvenom životu, na poslu ili školi. Razume duga i složena uputstva za upotrebu nove mašine, programa ili procesa. Bez problema prati bilo koji filmski žanr. Čita književne tesktove bez ograničenja i daje svoje mišljenje. Postiže prirodan izgovor i vlada dobro pravilnim akcentom srpskog jezika. Podrazumeva se pravilna upotreba svih morfoloških i sintaksičkih oblika. Poznaje i primenjuje ispravno prapovis srpskog jezika. Može da rezimira složen tekst. Može vešto i uspešno da komunicira u afektivnoj, metaforičkoj i šaljivoj ravni upotrebe jezika.

Bibliography: (in Polish)

1. Nataša Milićević Dobromirov, Biljana Novković Adžaip, Super srpski, Azbukum, Novi Sad, 2016.

2. Milorad Dešić, Srpski akcenat s lakoćom, Zavod za izdavanje udžbenika, Beograd, 1992.

3. Milorad Dešić, Pravopis srpskoga jezika, Priručnik za škole, Nijansa, Zemun, 2004.

4. Živojin Stanojčić, Ljubomir Popović, Gramatika srpskoga jezika, Zavod za udžbenike, Beograd, 1999.

Learning outcomes: (in Polish)

Student/ka:

- zna i rozumie bardzo dobrze realia społeczne Serbii

- zna i rozumie funkcjonowanie systemu językowego języka serbskiego

- umie porozumieć się w języku serbskim w dowolnej sytuacji komunikacyjnej

- rozumie szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów (publicystycznych, artystycznych oraz naukowych)

- rozumie bez problemu treść języka mówionego, niezależnie od warunków wymawiania

- potrafi wyczerpująco wyrazić swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście (350 - 400 słów) zawierającym jasno sformułowane tezy

- potrafi redagować teksty (ok. 150 słów) pisane w języku serbskim

- potrafi formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne, wypowiadać się płynnie i spontanicznie, bez zastanowienia i bez widocznego trudu dobierając słownictwo

- potrafi prowadzić uargumentowaną dyskusję z wykorzystaniem merytorycznej argumentacji w języku serbskim, jest równorzędnym partnerem dla rozmówców

- jest gotów/gotowa na poznawania kultury serbskiej.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność na lektoracie;

pisanie śródsemestralnych testów sprawdzających znajomość bieżących zagadnień;

egzamin końcowy pisemny i ustny.

Classes in period "Academic year 2023/24" (in progress)

Time span: 2023-10-01 - 2024-06-16
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Foreign language classes, 180 hours more information
Coordinators: Tanja Petrović
Group instructors: Tanja Petrović
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Examination
Foreign language classes - Examination
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)