University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Speech therapy in glottodidactics of Polish as a foreign language

General data

Course ID: 3007-L1A3LG-W3
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Speech therapy in glottodidactics of Polish as a foreign language
Name in Polish: Logopedia w glottodydaktyce języka polskiego jako obcego
Organizational unit: Institute of Applied Polish Studies
Course groups: (in Polish) Logopedia ogólna i kliniczna (PRK)
(in Polish) Logopedia ogólna i kliniczna (PRK) - 3 rok 1. st.
(in Polish) Logopedia ogólna i kliniczna (PRK) - przedmioty do wyboru - 3 rok 1. st.
ECTS credit allocation (and other scores): 2.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Type of course:

obligatory courses

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Zajęcia wprowadzają w problematykę logopedii w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Przedstawiają elementy logopedii istotne z punktu widzenia przyszłego pedagoga / nauczyciela polonijnego. Wprowadzają w problematykę rozwoju mowy dziecka dwujęzycznego oraz metod rozwijania umiejętności językowych. Zajęcia przygotowują studenta do poznawania i pogłębiania wiedzy związanej z zakłóceniami w rozwoju mowy i języka.

Full description: (in Polish)

1. Czy logopeda może być glottodydaktykiem?

2. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy

3. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy

4. Polski logopeda poza krajem

5. Miejsce logopedy w strukturze edukacji polonijnej

6. Elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

7. Podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

8. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce artykulacji języka polskiego jako obcego

9. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce słownictwa w dydaktyce języka polskiego jako obcego

10. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce gramatyki w dydaktyce języka polskiego jako obcego

Bibliography: (in Polish)

1. Aitichinson J., 1991, Ssak, który mówi, przeł. M. Czarnecka, Warszawa.

2. Aitichinson J., 2002, Ziarna mowy. Początki i rozwój języka, przeł. M. Sykurska‑Derwojed, Warszawa.

3. Arabski J., 1985, O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa.

4. Bieńkowska K., 2012, Jak dzieci uczą się mówić?, Warszawa.

5. Lindner G., 1976, Podstawy audiologii pedagogicznej, Warszawa (załącznik do książki: D. Borkowska‑Gaertig, Wczesne wykrywanie, diagnostyka i rehabilitacja dzieci z zaburzeniami słuchu w Polsce).

6. Bokus B., 2000, Świat fabuły w narracji dziecięcej, Warszawa.

7. Bokus B., Shugar G.W. (red.), 2007, Psychologia języka dziecka, Gdańsk.

8. Boniecka B., 1995, Pragmatyczne aspekty wypowiedzi dziecięcych, Lublin.

9. Brzezińska A.I., 2004, Społeczna psychologia rozwoju, Warszawa.

10. Cieszyńska J., Korendo M., 2007, Wczesna interwencja terapeutyczna. Stymulacja rozwoju dziecka od noworodka do 6. roku życia, Kraków.

11. Cieszyńska J., 2006, Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo?, Kraków.

12. Czaplewska E., Milewski S., 2011, Diagnoza logopedyczna, Sopot.

13. Demel G., 1994, Minimum logopedyczne nauczyciela przedszkola, Warszawa.

14. Dołęga Z., 2003, Promowanie rozwoju mowy w okresie dzieciństwa – prawidłowości rozwoju, diagnozowanie i profilaktyka, Katowice.

15. Dubisz S., 1997, (red.), Język polski poza granicami kraju, Opole.

16. Dubisz S. (red.), 2004, Nauka o języku dla polonistów, Warszawa.

17. Emiluta‑Rozya D., 1994, Wspomaganie rozwoju mowy dziecka w wieku przedszkolnym, Warszawa.

18. Emiluta‑Rozya D., 2013, Całościowe badanie logopedyczne, Ciechanów.

19. Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin.

20. Grabias S., Kurowski Z. M., Woźniak T., 2007, Logopedyczny test przesiewowy dla dzieci w wieku szkolnym, Lublin.

21. Gruba J., 2012, Test do badania słuchu fonemowego, Gliwice.

22. Gunia G., Lechta V., 2011, Wprowadzenie do logopedii, Kraków.

23. Harwas‑Napierała B., Trempała J. (red.), 2000, Psychologia rozwoju człowieka, Warszawa.

24. Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1 – C2, Kraków.

25. Jędryka B., 2012, Język polski w polonijnej szkole, Warszawa.

26. Kaczmarek L., 1988, Nasze dziecko uczy się mowy, Lublin.

27. Kainacher K., 2007, Dziecko w środowisku dwujęzycznym i jego komunikacja międzykulturowa, Kraków.

28. Kurcz I. (red.), Wodniecka Z. (tłum.), 2007, Psychologiczne aspekty dwujęzyczności, Gdańsk.

29. Przetacznik‑Gierowska M., 1994, Od słowa do dyskursu, Warszawa.

30. Lipińska E., 2003, Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do dwujęzyczności, Kraków.

31. Seretny A., Lipińska E., 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Kraków.

32. Siudzińska N., Stępień M., 2015, Poradnik logopedyczny dla nauczycieli polonijnych pracujących z dziećmi w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa.

33. Porayski‑Pomsta J., 1994, Umiejętności komunikacyjne dzieci w wieku przedszkolnym, Warszawa.

34. Shugar G.W., Smoczyńska M. (red.), 1980, Badania nad językiem dziecka. Wybór prac, Warszawa.

35. Sołtys‑Chmielowicz A., 1998, Wymowa dzieci przedszkolnych, Lublin.

36. Sołtys‑Chmielowicz A., 2008, Zaburzenia artykulacji. Teoria i praktyka, Kraków.

37. Styczek I., 1980, Logopedia, Warszawa.

38. Styczek I., 1982, Badanie i kształtowanie słuchu fonematycznego, Warszawa.

39. Szeląg E., Szymaszek A., 2006, Test do badania słuchu fonematycznego u dzieci i dorosłych, Gdańsk.

40. Tomasello M., 2000, Kulturowe źródła ludzkiego poznania, Warszawa.

41. Wodniecka Z., 2011, Dwujęzyczność. Właściwości dwujęzycznego umysłu i specyfika badań psychologicznych nad dwujęzycznością, [w:] I. Kurcz, H. Okuniewska (red.), Język jako przedmiot badań psychologicznych, Warszawa, 253–284.

42. Zarębina M., 1980, Język polski w rozwoju jednostki. Analiza tekstów dzieci do wieku szkolnego. Rozwój semantyczny języka dziecka, Kraków.

43. Zgółkowa H., 1990, Świat w dziecięcych słowach, Poznań.

44. Zurer Pearson B., 2008, Raising a Bilingual Child, New York (polskie wydanie: eadem, Jak wychować dziecko dwujęzyczne, tłum. Z. Wodniecka, K. Chlipalski, Poznań).

45. S. Barańczak, 2004, Ocalone w tłumaczeniu: szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów/problemów, Kraków.

46. E. Canetti, 1981, Ocalony język, Warszawa.

47. E. Hoffman, Zagubione w przekładzie, Londyn 1995.

48. E. Tabakowska, 2009, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków.

49. A. Wierzbicka, 1997, Moje podwójne życie: dwa języki, dwie kultury, dwa światy, „Teksty Drugie” 3, s. 73–93.

Learning outcomes: (in Polish)

Student wie:

- jak powinna wyglądać współpraca logopedy z nauczycielem języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy

- jak powinna wyglądać współpraca logopedy z nauczycielem języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy

- jak wykorzystać elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

- jak wykorzystać podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

- jak wykorzystać narzędzia logopedyczne w dydaktyce języka polskiego jako drugiego: forntyka, gramatyka, leksyka

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

- obecność - 20 %

- aktywność na zajęciach - 30 %

- projekty narzędzi dydaktycznych - 50 %

Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)

Time span: 2024-02-19 - 2024-06-16
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours, 18 places more information
Coordinators: Beata Jędryka, Marta Piasecka, Kamila Potocka-Pirosz
Group instructors: Beata Jędryka
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Classes - Grading
Short description: (in Polish)

Zajęcia wprowadzają w problematykę logopedii w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Przedstawiają elementy logopedii istotne z punktu widzenia przyszłego pedagoga / nauczyciela polonijnego. Wprowadzają w problematykę rozwoju mowy dziecka dwujęzycznego oraz metod rozwijania umiejętności językowych. Zajęcia przygotowują studenta do poznawania i pogłębiania wiedzy związanej z zakłóceniami w rozwoju mowy i języka.

Full description: (in Polish)

1. Czy logopeda może być glottodydaktykiem?

2. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy

3. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy

4. Polski logopeda poza krajem

5. Miejsce logopedy w strukturze edukacji polonijnej

6. Elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

7. Podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

8. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce artykulacji języka polskiego jako obcego

9. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce słownictwa w dydaktyce języka polskiego jako obcego

10. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce gramatyki w dydaktyce języka polskiego jako obcego

Bibliography: (in Polish)

1. Aitichinson J., 1991, Ssak, który mówi, przeł. M. Czarnecka, Warszawa.

2. Aitichinson J., 2002, Ziarna mowy. Początki i rozwój języka, przeł. M. Sykurska‑Derwojed, Warszawa.

3. Arabski J., 1985, O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa.

4. Bieńkowska K., 2012, Jak dzieci uczą się mówić?, Warszawa.

5. Lindner G., 1976, Podstawy audiologii pedagogicznej, Warszawa (załącznik do książki: D. Borkowska‑Gaertig, Wczesne wykrywanie, diagnostyka i rehabilitacja dzieci z zaburzeniami słuchu w Polsce).

6. Bokus B., 2000, Świat fabuły w narracji dziecięcej, Warszawa.

7. Bokus B., Shugar G.W. (red.), 2007, Psychologia języka dziecka, Gdańsk.

8. Boniecka B., 1995, Pragmatyczne aspekty wypowiedzi dziecięcych, Lublin.

9. Brzezińska A.I., 2004, Społeczna psychologia rozwoju, Warszawa.

10. Cieszyńska J., Korendo M., 2007, Wczesna interwencja terapeutyczna. Stymulacja rozwoju dziecka od noworodka do 6. roku życia, Kraków.

11. Cieszyńska J., 2006, Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo?, Kraków.

12. Czaplewska E., Milewski S., 2011, Diagnoza logopedyczna, Sopot.

13. Demel G., 1994, Minimum logopedyczne nauczyciela przedszkola, Warszawa.

14. Dołęga Z., 2003, Promowanie rozwoju mowy w okresie dzieciństwa – prawidłowości rozwoju, diagnozowanie i profilaktyka, Katowice.

15. Dubisz S., 1997, (red.), Język polski poza granicami kraju, Opole.

16. Dubisz S. (red.), 2004, Nauka o języku dla polonistów, Warszawa.

17. Emiluta‑Rozya D., 1994, Wspomaganie rozwoju mowy dziecka w wieku przedszkolnym, Warszawa.

18. Emiluta‑Rozya D., 2013, Całościowe badanie logopedyczne, Ciechanów.

19. Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin.

20. Grabias S., Kurowski Z. M., Woźniak T., 2007, Logopedyczny test przesiewowy dla dzieci w wieku szkolnym, Lublin.

21. Gruba J., 2012, Test do badania słuchu fonemowego, Gliwice.

22. Gunia G., Lechta V., 2011, Wprowadzenie do logopedii, Kraków.

23. Harwas‑Napierała B., Trempała J. (red.), 2000, Psychologia rozwoju człowieka, Warszawa.

24. Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1 – C2, Kraków.

25. Jędryka B., 2012, Język polski w polonijnej szkole, Warszawa.

26. Kaczmarek L., 1988, Nasze dziecko uczy się mowy, Lublin.

27. Kainacher K., 2007, Dziecko w środowisku dwujęzycznym i jego komunikacja międzykulturowa, Kraków.

28. Kurcz I. (red.), Wodniecka Z. (tłum.), 2007, Psychologiczne aspekty dwujęzyczności, Gdańsk.

29. Przetacznik‑Gierowska M., 1994, Od słowa do dyskursu, Warszawa.

30. Lipińska E., 2003, Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do dwujęzyczności, Kraków.

31. Seretny A., Lipińska E., 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Kraków.

32. Siudzińska N., Stępień M., 2015, Poradnik logopedyczny dla nauczycieli polonijnych pracujących z dziećmi w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa.

33. Porayski‑Pomsta J., 1994, Umiejętności komunikacyjne dzieci w wieku przedszkolnym, Warszawa.

34. Shugar G.W., Smoczyńska M. (red.), 1980, Badania nad językiem dziecka. Wybór prac, Warszawa.

35. Sołtys‑Chmielowicz A., 1998, Wymowa dzieci przedszkolnych, Lublin.

36. Sołtys‑Chmielowicz A., 2008, Zaburzenia artykulacji. Teoria i praktyka, Kraków.

37. Styczek I., 1980, Logopedia, Warszawa.

38. Styczek I., 1982, Badanie i kształtowanie słuchu fonematycznego, Warszawa.

39. Szeląg E., Szymaszek A., 2006, Test do badania słuchu fonematycznego u dzieci i dorosłych, Gdańsk.

40. Tomasello M., 2000, Kulturowe źródła ludzkiego poznania, Warszawa.

41. Wodniecka Z., 2011, Dwujęzyczność. Właściwości dwujęzycznego umysłu i specyfika badań psychologicznych nad dwujęzycznością, [w:] I. Kurcz, H. Okuniewska (red.), Język jako przedmiot badań psychologicznych, Warszawa, 253–284.

42. Zarębina M., 1980, Język polski w rozwoju jednostki. Analiza tekstów dzieci do wieku szkolnego. Rozwój semantyczny języka dziecka, Kraków.

43. Zgółkowa H., 1990, Świat w dziecięcych słowach, Poznań.

44. Zurer Pearson B., 2008, Raising a Bilingual Child, New York (polskie wydanie: eadem, Jak wychować dziecko dwujęzyczne, tłum. Z. Wodniecka, K. Chlipalski, Poznań).

45. S. Barańczak, 2004, Ocalone w tłumaczeniu: szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów/problemów, Kraków.

46. E. Canetti, 1981, Ocalony język, Warszawa.

47. E. Hoffman, Zagubione w przekładzie, Londyn 1995.

48. E. Tabakowska, 2009, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków.

49. A. Wierzbicka, 1997, Moje podwójne życie: dwa języki, dwie kultury, dwa światy, „Teksty Drugie” 3, s. 73–93.

Classes in period "Summer semester 2024/25" (future)

Time span: 2025-02-17 - 2025-06-08
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours, 18 places more information
Coordinators: Beata Jędryka, Kamila Potocka-Pirosz
Group instructors: Beata Jędryka
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Classes - Grading
Short description: (in Polish)

Zajęcia wprowadzają w problematykę logopedii w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Przedstawiają elementy logopedii istotne z punktu widzenia przyszłego pedagoga / nauczyciela polonijnego. Wprowadzają w problematykę rozwoju mowy dziecka dwujęzycznego oraz metod rozwijania umiejętności językowych. Zajęcia przygotowują studenta do poznawania i pogłębiania wiedzy związanej z zakłóceniami w rozwoju mowy i języka.

Full description: (in Polish)

1. Czy logopeda może być glottodydaktykiem?

2. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy

3. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy

4. Polski logopeda poza krajem

5. Miejsce logopedy w strukturze edukacji polonijnej

6. Elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

7. Podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego

8. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce artykulacji języka polskiego jako obcego

9. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce słownictwa w dydaktyce języka polskiego jako obcego

10. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce gramatyki w dydaktyce języka polskiego jako obcego

Bibliography: (in Polish)

1. Aitichinson J., 1991, Ssak, który mówi, przeł. M. Czarnecka, Warszawa.

2. Aitichinson J., 2002, Ziarna mowy. Początki i rozwój języka, przeł. M. Sykurska‑Derwojed, Warszawa.

3. Arabski J., 1985, O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa.

4. Bieńkowska K., 2012, Jak dzieci uczą się mówić?, Warszawa.

5. Lindner G., 1976, Podstawy audiologii pedagogicznej, Warszawa (załącznik do książki: D. Borkowska‑Gaertig, Wczesne wykrywanie, diagnostyka i rehabilitacja dzieci z zaburzeniami słuchu w Polsce).

6. Bokus B., 2000, Świat fabuły w narracji dziecięcej, Warszawa.

7. Bokus B., Shugar G.W. (red.), 2007, Psychologia języka dziecka, Gdańsk.

8. Boniecka B., 1995, Pragmatyczne aspekty wypowiedzi dziecięcych, Lublin.

9. Brzezińska A.I., 2004, Społeczna psychologia rozwoju, Warszawa.

10. Cieszyńska J., Korendo M., 2007, Wczesna interwencja terapeutyczna. Stymulacja rozwoju dziecka od noworodka do 6. roku życia, Kraków.

11. Cieszyńska J., 2006, Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo?, Kraków.

12. Czaplewska E., Milewski S., 2011, Diagnoza logopedyczna, Sopot.

13. Demel G., 1994, Minimum logopedyczne nauczyciela przedszkola, Warszawa.

14. Dołęga Z., 2003, Promowanie rozwoju mowy w okresie dzieciństwa – prawidłowości rozwoju, diagnozowanie i profilaktyka, Katowice.

15. Dubisz S., 1997, (red.), Język polski poza granicami kraju, Opole.

16. Dubisz S. (red.), 2004, Nauka o języku dla polonistów, Warszawa.

17. Emiluta‑Rozya D., 1994, Wspomaganie rozwoju mowy dziecka w wieku przedszkolnym, Warszawa.

18. Emiluta‑Rozya D., 2013, Całościowe badanie logopedyczne, Ciechanów.

19. Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin.

20. Grabias S., Kurowski Z. M., Woźniak T., 2007, Logopedyczny test przesiewowy dla dzieci w wieku szkolnym, Lublin.

21. Gruba J., 2012, Test do badania słuchu fonemowego, Gliwice.

22. Gunia G., Lechta V., 2011, Wprowadzenie do logopedii, Kraków.

23. Harwas‑Napierała B., Trempała J. (red.), 2000, Psychologia rozwoju człowieka, Warszawa.

24. Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1 – C2, Kraków.

25. Jędryka B., 2012, Język polski w polonijnej szkole, Warszawa.

26. Kaczmarek L., 1988, Nasze dziecko uczy się mowy, Lublin.

27. Kainacher K., 2007, Dziecko w środowisku dwujęzycznym i jego komunikacja międzykulturowa, Kraków.

28. Kurcz I. (red.), Wodniecka Z. (tłum.), 2007, Psychologiczne aspekty dwujęzyczności, Gdańsk.

29. Przetacznik‑Gierowska M., 1994, Od słowa do dyskursu, Warszawa.

30. Lipińska E., 2003, Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do dwujęzyczności, Kraków.

31. Seretny A., Lipińska E., 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Kraków.

32. Siudzińska N., Stępień M., 2015, Poradnik logopedyczny dla nauczycieli polonijnych pracujących z dziećmi w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa.

33. Porayski‑Pomsta J., 1994, Umiejętności komunikacyjne dzieci w wieku przedszkolnym, Warszawa.

34. Shugar G.W., Smoczyńska M. (red.), 1980, Badania nad językiem dziecka. Wybór prac, Warszawa.

35. Sołtys‑Chmielowicz A., 1998, Wymowa dzieci przedszkolnych, Lublin.

36. Sołtys‑Chmielowicz A., 2008, Zaburzenia artykulacji. Teoria i praktyka, Kraków.

37. Styczek I., 1980, Logopedia, Warszawa.

38. Styczek I., 1982, Badanie i kształtowanie słuchu fonematycznego, Warszawa.

39. Szeląg E., Szymaszek A., 2006, Test do badania słuchu fonematycznego u dzieci i dorosłych, Gdańsk.

40. Tomasello M., 2000, Kulturowe źródła ludzkiego poznania, Warszawa.

41. Wodniecka Z., 2011, Dwujęzyczność. Właściwości dwujęzycznego umysłu i specyfika badań psychologicznych nad dwujęzycznością, [w:] I. Kurcz, H. Okuniewska (red.), Język jako przedmiot badań psychologicznych, Warszawa, 253–284.

42. Zarębina M., 1980, Język polski w rozwoju jednostki. Analiza tekstów dzieci do wieku szkolnego. Rozwój semantyczny języka dziecka, Kraków.

43. Zgółkowa H., 1990, Świat w dziecięcych słowach, Poznań.

44. Zurer Pearson B., 2008, Raising a Bilingual Child, New York (polskie wydanie: eadem, Jak wychować dziecko dwujęzyczne, tłum. Z. Wodniecka, K. Chlipalski, Poznań).

45. S. Barańczak, 2004, Ocalone w tłumaczeniu: szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów/problemów, Kraków.

46. E. Canetti, 1981, Ocalony język, Warszawa.

47. E. Hoffman, Zagubione w przekładzie, Londyn 1995.

48. E. Tabakowska, 2009, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków.

49. A. Wierzbicka, 1997, Moje podwójne życie: dwa języki, dwie kultury, dwa światy, „Teksty Drugie” 3, s. 73–93.

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)