University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

ANALYSIS OF LEGAL DISCOURSE IN B LANGUAGE

General data

Course ID: 3201-IPSKT-ADPJB
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: ANALYSIS OF LEGAL DISCOURSE IN B LANGUAGE
Name in Polish: Analiza dyskursu prawnego języka B
Organizational unit: Institute of Applied Linguistics
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 3.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: Polish
Type of course:

obligatory courses

Mode:

Remote learning

Short description:

The aim of the course is to provide students with basic notions applicable to the analysis of legal discourse, as well as norms for language and principles of producing legal texts.

Full description:

The issues discussed include, but are not limited to the most important types of legal texts, macro- and microstructure of model texts and principles of selection of vocabulary and structures corresponding to the norms of legal style:

1. Concept and definition

2. General characteristics of legal discourse

3. Subsystems and linguistic measures

Bibliography:

Duszak A., 1998, Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa, Warszawa: PWN.

Boniecka B., 1999, Lingwistyka tekstu. Teoria i praktyka, Lublin.

Jopek-Bosiacka A., 2006, przekład prawny i sądowy, Warszawa: PWN.

Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin (2nd ed., rev.).

Learning outcomes:

Students:

1. obtain a comprehensive knowledge of theory and practice of legal discourse,

2. acquire skills of analyzing legal texts

3. apply properly vocabulary and structures in the process of translating legal texts.

Assessment methods and assessment criteria:

• Class attendance

• Active participation in classroom assignments

• Homework as assigned by Lecturers

Practical placement:

NO

Classes in period "Academic year 2023/24" (in progress)

Time span: 2023-10-01 - 2024-06-16
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 20 hours more information
Coordinators: Jekaterina Blizniuk-Biskup, Eryk Stachurski
Group instructors: Maria Biskup, Anna Jopek-Bosiacka, Magdalena Kuratczyk, Caterina Squillace
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)