University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Practical Belarussian II

General data

Course ID: 3221-S2-0PB12C
Erasmus code / ISCED: 09.604 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Practical Belarussian II
Name in Polish: Praktyczna nauka języka białoruskiego II
Organizational unit: Department of Belarusian Studies
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Belarusian
Type of course:

obligatory courses

Requirements:

Practical Belarussian I 3221-S2-0PB11C

Short description:

Classes are a continuation of Practical Belarusian at the advanced level. The course aim is to improve students' ability to communicate freely in the language covering contemporary issues.

Full description:

Classes are a continuation of Practical Belarusian at the advanced level in a basis of contemporary journalistic texts including colloquialisms, borrowings, jaronisms etc. and analytical texts reffering to modern social-political international problems. The course is to develop skills to communicate freely and correctly (in written and oral form) on complex subjects, including abstractions, improving reading skills, paraphrasing and analyzing texts on contemporary issues (often activating emotions).

During the course students work with journalistic texts, showing directly important problems of the modern world, such as quality of life, safety and domestic violence, abortion, surrogate motherhood, protection of environment and pollution, fossil fuel power stations and nuclear power plants (including crashes), natural disasters and humanitarian aid, civil wars and peacekeeping, arms of the new generation, the importance of international organizations (UN, NATO), art and emotion. Students learn the correct way to analyze the most important contemporary linguistic phenomenon of socio-political. Paraphrase, evaluate, summarize, prioritize the information heard and read. Create their own, linguistically correct statements marked and neutral, deepen the ability to conduct and coordinate discussions on serious and abstractive issues.

They also refine their knowledge of grammatical structures and spelling, in particular, such as uninflective nouns and nouns of general genre, ways of expressing causal relationships, the construction of repeatedly complex sentences, coordinate and subordinate constructions with the meaning of consent, creation of adverbs, inflection of nouns ending in -j, -um, spelling of nouns ending in -ija, compound adjectives spelling and side and epenthetic words usage.

THEMATIC BLOCKS:

BLOCK I

1. The importance of family in human life.

2. Quality of life and safety in the family.

3. Large and multigenerational families.

4. The division of responsibilities in the family.

5. Violence in the family.

6. Abortion.

7. Surrogacy.

8. Uninflected nouns and the nouns of general genre: zabijaka, prajdocha, sonia....

9. Jargon words and taboo lexicon: bomż, trauka, ihołka, miaszoczniki, vandały.

10. Expressing causal relations: ad czaho?, z-za czaho?

BLOCK II

1. Environmental protection.

2. Attempts to limit release greenhouse gases to the atmosphere.

3. Fossil fuel power stations and nuclear power plants.

4. Power outages (at Chernobyl, in Japan).

5. Energy from renewable sources.

6. The fight against the elements.

7. Forest fires.

8. Floods - lack of storage reservoirs flood-performing functions.

9. Humanitarian assistance to affected population.

10. Dependent clauses and undependent clasuses.

BLOCK III

1. Boiling points in different regions of the world.

2. Civil and international wars.

3. Peacekeeping missions: Kosovo, Iraq, Afghanistan ...

4. New generation of weapons: missiles, missile launchers ...

5. Defense systems.

6. The importance of military maneuvers.

7. The role of the UN and NATO.

8. Constructions with the meaning of consent.

9. Formation of adverbs. Adverbs with the prefix pa-: pa-mojmu, pa-czałavieczy ...

10. Ways to transfer other people's speech.

BLOCK IV

1. Literature and art.

2. Museums.

3. Visual Arts.

4. Music.

5. Computer Games (chakierstwa, żorstkasć, nasille).

6. Feelings, sensations, moods.

7. Inflection of nouns ending with -j: muziej, sanatoryj ...

8. nflection of nouns ending with -um: refierendum, ultymatum ...

9. Spelling of nouns ending with -IJA: dyskusija, recenzija, ekskursija...

10. Spelling compound adjectives:litaraturna-muzyczny, hramadska-palityczny...

11. The side and epenethicwords usage: dnym słovam, biezumouna, napeuna, na maju dumku...

Bibliography:

„Biełorusskij jazyk dla niebiełorusow, Mińsk 1963,

Narkiewicz A. Praktyczny kurs suczasnaj biełaruskaj mowy. Mińsk 1992,

Leksikałohija suczasnaj biełaruskaj litaraturnaj mowy. Pod red. Bachańkowa A., Mińsk 1994,

Staryczonak W. Biełaruskaja mowa ad A da Ja. Mińsk 2000,

Jasińska-Socha T., Głuszkowska J. Skrypt do zajęć praktycznych z języka białoruskiego. Warszawa 1985,

Słounik bielaruskaj mowy. Mińsk 2000,

Araszonkawa H., Lemciuhowa W. Karotki słounik biełaruskaj mowy. Mińsk 1994,

Kulikowicz I. Belaruski pravapis. Mińsk 1993,

Czasopisma i gazety: „Połymia”, „Maładość”, „Belaruś”, „Zwiazda”

Materiały własne.

Learning outcomes:

After completing the course, student:

1. KNOWLEDGE:

- has the knowledge concerning the process of literary language forming in Belarus

- understands the influence of politics and history on the development of Belarusian literary language

- has the advance knowledge concerning the subject and methodology characteristics and the advanced terminology used in translation studies

2. SKILLS:

- can evaluate the correctness of language structures in various communications

- can communicate in Belarusian language on C1 level

- can use advanced translation terms during the analysis of translations from Polish into Belarusian and from Belarusian into Polish

- can prepare individual analysis of translations from Polish into Belarusian and from Belarusian into Polish, concerning and comparing moderns developments in this field

- can evaluate the meaning of particular translators from Polish into Belarusian and from Belarusian into Polish in the context of their influence of Polish-Belarusian cultural exchange

- can individually gain knowledge and develop own researching skills useful in future profession

3. SOCIAL COMPETENCES:

- can actively participate in group works, work of organisations and institutions involved in Belarusian problems

- can organise individual and group work concerning problem analysis of Belarusian culture occurrences

- systematically participates in Belarusian cultural life using various media and its various forms

Assessment methods and assessment criteria:

The method of induction. Reading texts and their linguistic analysis. Grammatical-lexical exercises. Passing the course on the basis of participation in classes, perform independent work in writing and text controls.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)