University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Tłumaczenia pisemne - teksty sądowe i uwierzytelnione

General data

Course ID: 3222-TPTS-C-TJU
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: (unknown)
Name in Polish: Tłumaczenia pisemne - teksty sądowe i uwierzytelnione
Organizational unit: Department of Ukrainian Studies
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 6.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: (unknown)
Type of course:

obligatory courses

Prerequisites (description):

(in Polish) Student powinien znać język ukraiński i polski na poziomie C2.

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Student poznaje leksykę związaną z tłumaczeniami sądowymi oraz tłumaczy dokumenty sądowe i dokumenty najczęściej pojawiające się w pracy tłumaczy przysięgłych

Full description: (in Polish)

Student poznaje leksykę związaną z tłumaczeniami sądowymi oraz tłumaczy dokumenty sądowe (wezwanie na rozprawę, powołanie biegłego, orzeczenia sądowe: wyroki, pouczenia od wyroków, postanowienia w sprawach karnych i cywilnych) oraz dokumenty najczęściej pojawiające się w pracy tłumaczy przysięgłych (pouczenia dla zatrzymanego/świadka/podejrzanego w postępowaniu przygotowawczym, dokumenty tożsamości, akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, zaświadczenia, pełnomocnictwa, testament, dyplomy i świadectwa ukończenia szkoły.

Bibliography: (in Polish)

Kodeks karny,

Kodeks postępowania karnego

Kodeks karny wykonawczy

Kodeks cywilny

Kodeks postępowania cywilnego

(wszystkie kodeksy dostępne są online zarówno w języku polskim jak i w ukraińskim)

Materiały warsztatowe: wzory orzeczeń i pouczeń, wzory dokumentów tożsamości, dyplomów, pełnomocnictw, aktów notarialnych itp.

Learning outcomes: (in Polish)

Student prawidłowo posługuje się terminologią sądowniczą w języku polskim i ukraińskim, rozumie podstawowe pojęcia i potrafi wykorzystać je w tłumaczeniach

Student zna zasady transliteracji imion i nazwisk oraz zasady tłumaczenia nazw własnych, nazw geograficznych

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

metoda warsztatowa, praca z materiałami tłumaczeniowymi, tłumaczenia pisemne omawiane na bieżąco podczas zajęć

Classes in period "Academic year 2023/24" (in progress)

Time span: 2023-10-01 - 2024-06-16
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 20 hours more information
Coordinators: Marta Zambrzycka
Group instructors: Marta Saniewska, Marta Zambrzycka
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Classes - Grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)