Practical learning of ethnic languages of the region: Russian B2
General data
Course ID: | 3224-DPNRB2 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Practical learning of ethnic languages of the region: Russian B2 |
Name in Polish: | Praktyczna nauka języków etnicznych regionu: język rosyjski - poziom B2 |
Organizational unit: | Department of Central and East European Intercultural Studies |
Course groups: |
(in Polish) Przedmioty do wyboru na I sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na I sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów II stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na II sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na III sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na IV sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na V sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia (in Polish) Przedmioty do wyboru na VI sem. stacjonarnych i niestacjonarnych (wieczorowych) studiów I stopnia |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Russian |
Type of course: | elective courses |
Requirements: | Practical learning of ethnic languages of the region: Russian - B1 3224-DPNRB1 |
Prerequisites: | Practical learning of ethnic languages of the region: Russian - B1 3224-DPNRB1 |
Prerequisites (description): | The program is sketched for students who completed the Russian language course at the B1 level. |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) B2 według Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference oznacza docelowy poziom kursu języka obcego w zakresie sprawności językowych dla studentów rozpoczynających naukę na kursie ponad średnio zaawansowanym. |
Full description: |
(in Polish) Po kursie na tym poziomie student potrafi zrozumieć dłuższą wypowiedź, wykład oraz nawet złożoną dyskusję pod warunkiem, że temat wypowiedzi jest mu znany. Potrafi zrozumieć większość wiadomości i programów TV, dotyczących bieżących wydarzeń. Rozumie filmy w wersji oryginalnej, jeśli aktorzy posługują się językiem literackim (standardowym). Rozumie artykuły i reportaże dotyczące współczesnych problemów, których autorzy przestawiają szczegółowe opinie i argumenty. Jest w stanie zrozumieć współczesną prozę literacką. Potrafi porozumiewać się z płynnością i spontanicznością, która umożliwia normalną komunikację z rozmówcą posługującym się danym językiem jako ojczystym. Może brać czynny udział w dyskusji, wyjaśniając i podtrzymując swoje poglądy. Potrafi zaprezentować jasny i szczegółowy opis w szerokim zakresie tematów z różnych dziedzin związanych ze swoimi zainteresowaniami. Umie przedstawić swój pogląd na dany temat, podając argumenty za i przeciw. Potrafi napisać przejrzysty, precyzyjny tekst na tematy związane ze swoimi zainteresowaniami. Umie napisać krótki esej lub sprawozdanie, przekazując informacje lub przedstawiając argumenty za i przeciw. Potrafi napisać list, podając istotę i wagę osobistych doświadczeń i wrażeń. Wyżej wymienione działania językowe student potrafi zastosować w zakresie takich tematów, jak (wybrane przykłady w oparciu o podręcznik kursowy): Ojczyzna i migracja / Komunikacja (nieporozumienia, różnice interkulturowe) / Praca (Jak efektywnie szukać pracy, napisać list motywacyjny, rozmowa kwalifikacyjna) / Kultura (Dziedzictwo kultury, instytucje, wydarzenia) itp. Nakład pracy studenta: Uczestnictwo w zajęciach w sali – 60 godzin (2 ECTS) Przygotowanie do zajęć - 30 godzin (1 ECTS) |
Bibliography: |
(in Polish) 1. Podręcznik wiodący: Андрей Махнач, „Из первых уст. Русский язык для продвинутого уровня”, Warszawa 2009. 2. Słowniki, materiały dodatkowe przygotowane przez lektora, nagrania, itp. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Poziom B2 Po ukończeniu kursu student: WIEDZA: 1. wykorzystuje wiedzę o kulturze danego obszaru językowego, zdobytą na zajęciach; 2. sprawnie współpracuje w grupie, efektywnie wyznaczając sobie i innym zadania; 3. identyfikuje własny styl uczenia się i wybiera sposoby dalszego samokształcenia; 4. akceptuje różnorodność postaw i opinii w kontaktach interpersonalnych. UMIEJĘTNOŚCI: 1. interpretuje pisemnie i ustnie informacje przedstawione w formie graficznej, jeśli dotyczą znanego mu tematu; 2. wyraża dość swobodnie i poprawnie swoją opinię na tematy znane, oraz związane z tematyką studiów i karierą zawodową, uzasadniając je w dyskusji; 3. dokonuje syntezy przeczytanego tekstu bądź wypowiedzi usłyszanej, na przykład podczas wykładu, egzaminu, prezentacji, programu telewizyjnego, dotyczącej szerokiej tematyki życia społecznego, akademickiego i zawodowego; 4. tworzy spójny i logiczny tekst na tematy mu znane w postaci opisu, rozprawki, sprawozdania, listu formalnego i nieformalnego; 5. wygłasza, zgodnie z konwencją, prezentacje dotyczące tematów zawodowych i akademickich; 6. nawiązuje rozmowę na tematy codzienne w sposób dość swobodny i zrozumiały, przy użyciu wymaganych kulturowo środków werbalnych i niewerbalnych w sytuacjach formalnych i nieformalnych, zachowując odpowiedni rejestr językowy. KOMPETENCJE: 1. potrafi współpracować w parze oraz grupie; 2. zna strategie uczenia się i rozumie potrzebę samokształcenia oraz uczenia się przez całe życie; 3. reaguje poprawnie językowo w różnych sytuacjach; 4. zna podstawowe zasady obyczajowe i związane z nimi reakcje werbalne i pozawerbalne obowiązujące na danym obszarze kulturowo-językowym; 5. dostrzega różnice kulturowe i wykazuje się tolerancją wobec odmienności użytkowników danego języka. W odniesieniu do specjalnościowych efektów kształcenia po ukończeniu kursu student: 1) w zaawansowanym stopniu kompleksową naturę języka, ze szczególnym uwzględnieniem kontekstu kulturowego krajów Regionu (S1_W07, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_W09); 2) umie wyszukać, selekcjonować i wykorzystywać potrzebne mu informacje z różnych źródeł (S1_U01, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U01); 3) odwołując się do zdobytej wiedzy teoretycznej i praktycznej potrafi ją wykorzystać w typowych wypowiedziach profesjonalnych dotyczących historii i współczesności krajów Regionu w kontekście globalnym, logicznie je konstruuje, odwołując się do stanowisk innych uczestników tych sytuacji komunikacyjnych (S1_U02, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U04, K1_U06); 4) porozumiewa się za pomocą różnych kanałów i technik komunikacyjnych, w języku rosyjskim na tematy kulturoznawcze, literaturoznawcze, językoznawcze, historyczne dotyczące krajów regionu (S1_U4, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U04, K1_U07); 5) potrafi przygotować prostą wypowiedź ustną w języku rosyjskim, na wybrane tematy z zakresu problematyki krajów regionu (kultura, polityka, historia, gospodarka, literatura, media audiowizualne, stosunki społeczne i religijne, język, etc.). prezentuje wyniki swojej pracy na forum grupy (S1_U6, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U01, K1_U08, K1_U09); 6) ma umiejętności językowe w zakresie języka rosyjskiego na poziomie B2 (S1_U10, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_U10); 7) posiada umiejętność efektywnego komunikowania się i życia w społeczeństwie, podejmuje pracę w grupie, umie poradzić sobie w sytuacjach typowych i wyjątkowych, jest gotów na drodze rzeczowej dyskusji do weryfikacji swoich poglądów (S1_K02, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_K01, K1_K02); 8) rozumie potrzebę ciągłego dokształcenia się i uzupełniania zdobytej wiedzy (S1_K05, odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia: K1_K05). |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) I. Organizacja zajęć Zgodnie ze Szczegółowymi zasadami studiowania na Wydziale Lingwistyki Stosowanej (uchwała nr 114 Rady Wydziału LS z dnia 19.12.2017 r.): 1) Obecność na zajęciach objętych planem jest obowiązkowa (§ 9 ust. 2). 2) Nie można poprawkowo zaliczać zajęć, jeśli przyczyną nieuzyskania ich zaliczenia było niespełnienie wymogu uczestnictwa w nich. W takim przypadku student może zostać warunkowo wpisany na kolejny etap studiów i powtarzać niezaliczony przedmiot (§ 2 ust. 4) Zgodnie z Uniwersyteckim Systemem Nauczania Języków Obcych (uchwała nr 119 Senatu UW z dnia 17 czerwca 2009 r.) II. Kryteria oceniania Nauka języków regionu kończy się egzaminem zgodnie z Zarządzeniem Kierownika KSI nr 4/2016 w sprawie egzaminów z języków etnicznych regionu, zamieszczonym na stronie: http://ksi.uw.edu.pl/studenci/studia-i-stopnia/nauka-jezykow-obcych-w-ksi/ i Dopuszczenie do egzaminu odbywa się na zasadzie zaliczenia przedmiotu: Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy: - przygotowane wypowiedzi ustne, wypowiedzi spontaniczne na zajęciach, ewentualnie inne formy wypowiedzi zgodnie z decyzją lektora zależną od ce-lów wyznaczonych w danym semestrze (np. dialog w parach, krótka prezentacja, scenka z podziałem na role) - 25% oceny, - wyniki prac domowych, krótkie sprawdziany - 25% oceny, - wyniki ustnych prac zaliczeniowych - 50% oceny. Przy czym, aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wyka-zać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejś kategorii, czyli nie przejawił żadnej aktywności w jednej z nich). Skala ocen 99 – 100% - 5 (celujący) 93 - 98% - 5 (bardzo dobry) 87 - 92% - 4+ (dobry plus) 77 - 86% - 4 (dobry) 71 - 76% - 3+ (dostateczny plus) 60 - 70% - 3 (dostateczny) |
Practical placement: |
(in Polish) - |
Copyright by University of Warsaw.