University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Współczesne trendy w nauczaniu języków obcych. Tłumaczenie kulturowe.

General data

Course ID: 3300-DOK-IA-SEM-JTS
Erasmus code / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: (unknown)
Name in Polish: Współczesne trendy w nauczaniu języków obcych. Tłumaczenie kulturowe.
Organizational unit: Faculty of Modern Languages
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: English
Type of course:

obligatory courses
Ph. D. seminars

Short description: (in Polish)

Seminarium doktorskie z pogranicza językoznawstwa teoretycznego i stosowanego.

Full description: (in Polish)

Seminarium omawia najnowsze trendy w nauczaniu języków obcych, ze szczególnym uwzględnieniem roli języka angielskiego w dobie globalizacji - od poprawności formalno-systemowej po sukces komunikacyjny i adekwatność kulturową. Wykorzystywane są osiągnięcia językoznawstwa korpusowego jako narzędzia wspomagającego dydaktykę oraz w kształceniu tłumaczy języka angielskiego.

Bibliography: (in Polish)

Artykuły w międzynarodowych czasopismach językoznawczych oraz monografie książkowe, wybór literatury uzależniony w znacznym stopniu od deklarowanych zainteresowań uczestników seminarium.

Learning outcomes: (in Polish)

Student zna istotne zagadnienia z zakresu językoznawstwa korpusowego, metodyki nauczania języków obcych oraz teorii tłumaczenia. Wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje zdobyte samodzielnie do lepszego projektowania działań badawczych i pogłębiania wiedzy teoretycznej. Potrafi organizować pracę własną i zespołową w celu realizacji wspólnych zadań i projektów.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Ocenianie ciągłe (wewnętrzne) w oparciu o obserwację uczestników seminarium i interakcję akademicką z nimi oraz ocenianie formatywne w zakresie realizacji wcześniej założonych celów badawczych studentów.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)