(in Polish) Seminarium doktoranckie. Szekspir w kulturze: interpretacja, recepcja, przekład
General data
Course ID: | 3300-DOK-IA-SZEKP |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Seminarium doktoranckie. Szekspir w kulturze: interpretacja, recepcja, przekład |
Organizational unit: | Faculty of Modern Languages |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | English |
Type of course: | Ph. D. seminars |
Short description: |
(in Polish) Seminarium poświęcone jest zagadnieniom związanym z obecnością Szekspira w szeroko pojętej kulturze: od tradycyjnie pojmowane dyskursu naukowego, analizy i interpretacji jego dzieł, po recepcję teatralną, adaptacje filmowe, inspiracje w muzyce i w malarstwie oraz historię i praktykę przekładu dramaturgii Szekspirowskiej. Uzupełniającym nurtem seminarium są studia nad przekładem literackim jako zjawiskiem kulturowym uwarunkowanym estetycznym, ideologicznym i ekonomicznym patronatem, wywierającym istotny wpływ na sposób postrzegania i rozwój literatury, zarówno odzwierciedlającym jak i kształtującym relacje międzykulturowe. Studia te dotyczą historycznych i współczesnych tendencji w przekładzie literackim i obejmują innych, poza Szekspirem, twórców. |
Full description: |
(in Polish) Seminarium poświęcone jest zagadnieniom związanym z obecnością Szekspira w szeroko pojętej kulturze: od tradycyjnie pojmowane dyskursu naukowego, analizy i interpretacji jego dzieł, po recepcję teatralną, adaptacje filmowe, inspiracje w muzyce i w malarstwie oraz historię i praktykę przekładu dramaturgii Szekspirowskiej. Głównym celem seminarium jest pogłębiona refleksja nad fenomenem twórczości Stratfordczyka: zmiennością odczytań jego dramatów w kolejnych epokach, wpływem na innych twórców, a także specyfiką polskiej recepcji. Realizacji tych celów służą dyskusje nad kluczowymi publikacjami szekspirologicznymi ostatnich dekad, uczestnictwo i sprawozdania z różnorodnych wydarzeń naukowych (konferencja, sympozja) oraz realizacja indywidualnych projektów badawczych bezpośrednio związanych z planowanymi rozprawami doktorskimi. Uzupełniającym nurtem seminarium są studia nad przekładem literackim jako zjawiskiem kulturowym uwarunkowanym estetycznym, ideologicznym i ekonomicznym patronatem, wywierającym istotny wpływ na sposób postrzegania i rozwój literatury, zarówno odzwierciedlającym jak i kształtującym relacje międzykulturowe. Studia te dotyczą historycznych i współczesnych tendencji w przekładzie literackim i obejmują innych, poza Szekspirem, twórców. |
Bibliography: |
(in Polish) Harold Bloom Shakespeare. The Invention of the Human (1998); Stephen Greenblatt, Stephen Will in the World. How Shakespeare Became Shakespeare (2004); James Shapiro. 1606. William Shakespeare and the Year of Lear (2015); Bruce R. Smith, Katherine Rowe (red.), The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare (2016); J. Limon, Między niebem a sceną. Przestrzeń i czas w teatrze (2002); Carole-Anna Upton (red.) Moving Target. Theatre Translation and Cultural Relocation (2001); Laurence Raw (red.) Translation, Adaptation and Transformation (2013); Sharon Deane-Cox, Retranslation Translation, Literature and Reinterpretation (2014); Theo Hermans The Conference of the Tongues (2016); Stewart Sillars Shakespeare and the Visual Imagination (2015); Neema Parvini Shakespeare and Contemporary Theory: New Historicism and Cultural Materialism (2012); Andreas Hőfele No Hamlets (2016). |
Learning outcomes: |
(in Polish) Poszerzenie wiedzy na temat interpretacji i recepcji Szekspira, metodologii badawczej i dyskursu naukowego. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Aktywne uczestnictwo w seminarium, prezentacja wyników badań, postępy w pracy nad rozprawą. Zakres, częstotliwość i skuteczność prezentacji własnych osiągnięć badawczych. |
Practical placement: |
(in Polish) Zajęcia z PNJA (lub inne) w Instytucie Anglistyki, lub prezentacje dla uczestników seminariów magisterskich i kursów specjalistycznych, lub prace redakcyjne. |
Copyright by University of Warsaw.