University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) Niezbędnik gramatyczny

General data

Course ID: 3304-1DP1O-NG
Erasmus code / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Language acquisition The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: (unknown)
Name in Polish: Niezbędnik gramatyczny
Organizational unit: Institute of French Studies
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 2.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: Polish
Type of course:

obligatory courses

Mode:

Remote learning

Short description: (in Polish)

Celem wykładu jest rekapitulacja wiedzy gramatycznej studentów dotyczącej języka polskiego w

zestawieniu z podstawową wiedzą o języku francuskim, co pozwala uwypuklić obszary najbardziej

podatne na interferencje oraz różnice w podejściu do niektórych zagadnień w tradycji językoznawczej

polskiej i francuskojęzycznej. Wykład w formie podcastu, prowadzony w języku polskim, wprowadza

terminy i definicje w języku francuskim niezbędne dla opisu zjawisk językowych z zakresu morfologii i

składni tego języka. Tryb nauczania łączy elementy wykładu i ćwiczeń autoewaluacyjnych na

platformie Kampus.

Full description: (in Polish)

Celem wykładu jest rekapitulacja wiedzy gramatycznej studentów dotyczącej języka polskiego w

zestawieniu z podstawową wiedzą o języku francuskim. Elementy gramatyki porównawczej pozwolą

uwypuklić obszary najbardziej podatne na interferencje, a także zwrócić uwagę na różnice

strukturalne między dwoma językami i wprowadzić wynikającą z tego specyficzną terminologię.

Pokazane zostaną także różnice w podejściu do niektórych zagadnień w tradycji językoznawczej

polskiej i francuskojęzycznej. Ma to ułatwić uczestnictwo w zajęciach językoznawczych - w

szczególności z zakresu gramatyki opisowej - w kolejnych semestrach. Treść wykładu jest również

skorelowana z kwestiami gramatycznymi pojawiającymi się w programie PNJF I i II roku.

W trakcie wykładu omawiane będą m.in. następujące zagadnienia:

 Różne znaczenia terminu „gramatyka”

 Działy gramatyki

 Pojęcie zdania, słowa, morfemu

 Słowotwórstwo i metody wzbogacania słownictwa

 Części mowy w języku polskim i francuskim oraz ich funkcje w zdaniu, kategorie gramatyczne

w obu językach

 Zdanie proste i zdanie złożone

 Typ i modalność zdania

 Podstawowe pojęcia i terminy gramatyki generatywno-transformacyjnej

 Podstawowe pojęcia i terminy z zakresu semantyki i pragmatyki.

Tryb nauczania łączy elementy wykładu („podcasty” dostępne na platformie Kampus, z którymi

można zapoznawać się w dowolnym tempie) i ćwiczeń autoewaluacyjnych, przypisanych do każdego

tematu. Uczestnicy mogą zadawać pytania prowadzącej poprzez platformę Kampus lub na

dedykowanym cotygodniowym dyżurze online, do którego link zostanie podany na pierwszych

zajęciach.

Bibliography: (in Polish)

• DUBOIS, Jean, JOUANNON, Guy, LAGANE, René  (1997). Gramatyka języka francuskiego

(tłum. i komentarz gramatyczny E. Jamrozik, Z. Jamrozik). Warszawa : Delta W-Z.

• KWAPISZ-OSADNIK, Katarzyna (2007). Podstawowe wiadomości z gramatyki polskiej i

francuskiej. Szkic porównawczy. Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

• LAURENT, Nicolas, DELAUNAY, Bénédicte (2018). Maîtriser la grammaire française. Paris :

Hatier.

• NAGÓRKO, Alicja (2006). Zarys gramatyki polskiej, Warszawa : Wydawnictwo Naukowe PWN.

• NAGÓRKO, Alicja (2010). Podręczna gramatyka języka polskiego. Warszawa : Wydawnictwo

Naukowe PWN.

• PIRON, Sophie (2013). Grammaire française. Misa à niveau. Bruxelles : De Boeck Duculot.

• POLAŃSKI, Edward, NOWAK, Tomasz (2011). Najnowszy podręcznik gramatyki języka

polskiego. Kraków : Petrus.

• RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, René (1994). Grammaire méthodique du

français. Paris : PUF.

• SKARŻYŃSKI, Mirosław (2000). Słownik przypomnień gramatycznych dla studentów filologii

polskiej. Kraków : Księgarnia Akademicka.

Learning outcomes:

K_W02, K_W06, K_W08, K_U08, K_U12, K_U13, K_K01

Knowledge: the graduate knows and understands to an advanced degree

 terminology of general, Polish and French linguistics (K_W02)

 main issues in general, Polish and French linguistics (K_W06)

 differences between French and Polish when it comes to grammatical issues,

orthographic, lexical, semantic and stylistic issues (K_W08)

Skills: a graduate can

 communicate with specialists in linguistics (K_U08)

 apply advanced knowledge of linguistics to the analysis of basic phenomena

grammatical phenomena in French (K_U12)

 apply advanced information and communication techniques in the process of acquiring

knowledge and communication in the field of linguistics (K_U13)

Social competence: the graduate is ready to:

 critically evaluate their own knowledge and skills (K_K01)

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Sposób weryfikacji efektów uczenia się:

Ćwiczenia wykonywane przez studenta na platformie Kampus, test końcowy.

Po zapoznaniu się z treścią kolejnych podcastów należy wykonać przypisane do nich ćwiczenia (próg

zaliczenia: 90%, dowolna liczba podejść). Zaliczenie części ćwiczeniowej jest warunkiem przystąpienia

do testu końcowego, który odbędzie się w sali i którego wynik decyduje o ocenie (skala: 55-65% dst,

65,1-70% dst+, 70,1-80% db, 80,1-85% db+, 85,1-95% bdb, 95,1-100% bdb!). Test obejmuje wyłącznie

materiał z wykładu i ćwiczeń.

Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)

Time span: 2023-10-01 - 2024-01-28
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Lecture, 30 hours more information
Coordinators: Ewa Pilecka
Group instructors: Ewa Pilecka
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Pass/fail or grading
Lecture - Pass/fail or grading

Classes in period "Winter semester 2024/25" (future)

Time span: 2024-10-01 - 2025-01-26

Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Lecture, 30 hours more information
Coordinators: Ewa Pilecka
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Pass/fail or grading
Lecture - Pass/fail or grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)