University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) seminarium magisterskie II : Nowe słowa, nowe kolokacje - współczesne sposoby tworzenia jednostek językowych w języku francuskim (i polskim)

General data

Course ID: 3304-2D2W-SM-023
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: (unknown)
Name in Polish: seminarium magisterskie II : Nowe słowa, nowe kolokacje - współczesne sposoby tworzenia jednostek językowych w języku francuskim (i polskim)
Organizational unit: Institute of French Studies
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 33.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: French
Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Seminarium poświęcone jest jednostkom językowym – nowym słowom (leksemom) oraz kolokacjom językowym (tzw. związkom łączliwym, czyli często używanym kombinacjom słów o znacznej spójności strukturalnej i semantycznej, w których – w odróżnieniu od idiomów – sens całości da się wyprowadzić ze znaczeń poszczególnych komponentów).

Przedmiotem badań prowadzonych przez magistrantów (części praktyczna) są nowe jednostki językowe utworzone w różny sposób – neologizmy (strukturalne, ze szczególnym uwzględnieniem kontaminacji [mots-valises] i złożeń z ucięciami [fracto-composés], znaczeniowe i tzw. fałszywe zapożyczenia) oraz różne typy kolokacji (składające się z różnej liczby wyrazów, należących do różnych części mowy, o różnym stopniu leksykalizacji) w różnych językach specjalistycznych - ich budowa, znaczenie i użycie na podstawie wybranych tekstów pisanych (np. teksty prasowe, reklamowe, internetowe itp.) we współczesnym języku francuskim (i języku polskim).

Full description: (in Polish)

Seminarium poświęcone jest jednostkom językowym – nowym słowom (leksemom) oraz kolokacjom językowym (tzw. związkom łączliwym, czyli często używanym kombinacjom słów o znacznej spójności strukturalnej i semantycznej, w których – w odróżnieniu od idiomów – sens całości da się wyprowadzić ze znaczeń poszczególnych komponentów).

Przedmiotem badań prowadzonych przez magistrantów (części praktyczna) są nowe jednostki językowe utworzone w różny sposób – neologizmy (strukturalne, ze szczególnym uwzględnieniem kontaminacji [mots-valises] i złożeń z ucięciami [fracto-composés], znaczeniowe i tzw. fałszywe zapożyczenia) oraz różne typy kolokacji (składające się z różnej liczby wyrazów, należących do różnych części mowy, o różnym stopniu leksykalizacji) w różnych językach specjalistycznych - ich budowa, znaczenie i użycie na podstawie wybranych tekstów pisanych (teksty naukowe, literackie, prasowe, reklamowe, internetowe – blogi, czaty, itp.) we współczesnym języku francuskim (i języku polskim), w różnych dziedzinach (życie codzienne, ekonomia, moda, medycyna i nauki przyrodnicze, informatyka, turystyka).

Praca na II roku będzie polegać na zebraniu korpusu w konkretnym typie tekstów pisanych z wybranym(-nymi) typem (-ami) jednostek językowych oraz jego/ich opisie i analizie wg wybranej metody (analiza syntaktyczna, semantyczna, pragmatyczna, argumentacyjna), także badania nowych leksemów oraz kolokacji na konkretnym materiale dwujęzycznym (dwóch korpusach paralelnych) w ujęciu kontrastywnym. Przy analizie, zarówno pojedynczych leksemów, jak i kolokacji, rekomendowane jest wykorzystanie nowoczesnych narzędzi, jak Sketch Engine, Narodowy korpus Języka Polskiego, AntConc czy Korpusomat.

Organizacja zajęć będzie podyktowana indywidualnymi postępami w przygotowaniu prac magisterskich. Zajęcia będą polegały na przedstawianiu kolejnych etapów pracy i na wspólnej dyskusji wspomaganej wskazówkami prowadzącego.

Bibliography: (in Polish)

Buvet P.-A., Sfar I. (2018). La phraséologie entre fixité et congruence. Hommage à Salah Mejri. Louvain-la-neuve : L’Harmattan.

Dubreil E. (2008). Collocations : définitions et problématiques, in : Texto! XIII/1 (en ligne : http://revue-texto.net/docannexe/file/126/dubreil_collocations.pdf).

Gaudin F., Guespin L. (2000). Introduction à la lexicologie française, Bruxelles : Duculot.

Grossmann F. et Tutin A. (2003). Quelques pistes pour le traitement des collocations, in : F. Grossmann, A. Tutin (éds) Les collocations. Analyse et traitement. Amsterdam : De Werelt (Travaux et recherches en linguistique appliquée : E ; 1), 5-21.

Grossmann F., Tutin, A. (2005). Collocations régulières et irrégulières : esquisse de typologie du phénomène collocatif,

https://www.researchgate.net/profile/Agnes_Tutin/publication/228886353_Collocations_regulieres_et_irregulieres_esquisse_de_typologie_du_phenomene_collocatif/links/09e4150fd83b1df106000000/Collocations-regulieres-et-irregulieres-esquisse-de-typologie-du-phenomene-collocatif.pdf

Grzegorczykowa R. (2010). Wprowadzenie do semantyki językoznawczej, PWN.

Jadacka H. (2017). O ewolucji niesufiksalnych technik słowotwórczych, LingVaria, n°23, 89-98. https://journals.akademicka.pl/lv/issue/view/39

Kacprzak A. (2019). La néologie de l’adjectif en français actuel, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.

Lehman A., Martin-Berthet F.(2014). Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicographie, Paris : Armand Colin.

Lewandowska-Tomaszczyk, B. (Ed.). (2005). Podstawy językoznawstwa korpusowego. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.

Mejri S. (2010). Figement, collocation et combinatoire libre, in : Anscombre J.-C. , Mejri S. (éds), 63-77.

Miodunka W. (1989). Podstawy leksykologii i leksykografii, Warszawa : PWN.

Mel’čuk I. (2003). Collocations : définition, rôle et utilité, in : F. Grossman et A. Tutin (éds) Les collocations : analyse et traitement, Travaux et recherches en linguistique appliquée, Amsterdam, de Werelt, 23-31.

Mortureux M..-F. (2004). La lexicologie entre langue et discours, Paris : Armand Colin.

Polguère A. (2003). Lexicologie et sémantique lexicale, Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal.

Pruvost J., Sablayrolles J.-F. (2019). Les néologismes, PUF, coll. « Que sais-je? ».

Źródła i narzędzia internetowe :

https://allaboutcorpora.com/intro-corpus-linguistics,

Wyszukiwarki / korpusy z narzędziami do analizy : Néoveille, Sketch Engine, NKJP i inne

Szczegółowa bibliografia jest ściśle związana z tematami prac magisterskich i będzie ustalana w miarę ich postępu. Prowadzący podaje ogólne wskazówki bibliograficzne, studenci prowadzą własną kwerendę biblioteczną i zdają sprawę ze swoich lektur w czasie zajęć

seminaryjnych.

Learning outcomes: (in Polish)

Po zaliczeniu zajęć student:

Wiedza

- zna i rozumie w pogłębionym stopniu miejsce i znaczenie językoznawstwa oraz jego specyfikę przedmiotową i metodologiczną K_W01,

- zna i rozumie w pogłębionym stopniu terminologię ogólną i szczegółową z zakresu językoznawstwa ogólnego i francuskiego, ze szczególnym uwzględnieniem leksykologii i morfologii K_W02,

- zna i rozumie w pogłębionym stopniu tendencje, kierunki i metodologie badawcze w zakresie leksykologii i morfologii, zwłaszcza w krajach francuskojęzycznego obszaru kulturowego K_W04,

- zna i rozumie w pogłębionym stopniu szczegółowe zasady analizy językoznawczej, jakościowej i ilościowej, i interpretacji tekstów należących do różnych stylów funkcjonalnych języka francuskiego K_W09,

- zna i rozumie ekonomiczne, prawne, etyczne i inne uwarunkowania różnych rodzajów działalności zawodowej związanej z kierunkiem studiów, w tym zasady prawa autorskiego i własności intelektualnej KW_13.

Umiejętności

-potrafi stosować podczas planowania badań złożone koncepcje teoretyczne właściwe dla językoznawstwa, ze szczególnym uwzględnieniem leksykologii i morfologii K_U01,

- potrafi wykorzystywać w badaniach złożone umiejętności badawcze, obejmujące analizę problemów badawczych, formułowanie hipotez, dobór metod i technik badawczych oraz opracowywanie i prezentowanie wyników podczas przygotowywania pracy magisterskiej językoznawczej KU_02,

- potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę i planować własne uczenie się oraz rozwijać złożone umiejętności, korzystając z różnych źródeł K_U03,

- potrafi przedstawiać własne poglądy, odwołując się do różnych źródeł i złożonych ujęć teoretycznych, oraz argumentować w pogłębionym stopniu przyjęty punkt widzenia K_U06,

- potrafi przygotowywać pracę pisemną, odwołując się do złożonych ujęć teoretycznych właściwych dla językoznawstwa, ze szczególnym uwzględnieniem leksykologii i morfologii K_U07,

- potrafi stosować złożone techniki informacyjno-komunikacyjne (nowoczesne narzędzia jak np. korpusy językowe) w procesie zdobywania wiedzy i porozumiewania się w zakresie językoznawstwa K_U13.

Kompetencje społeczne

- jest gotów do krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności, jak również dokonywania modyfikacji i korekt własnych postaw i zachowań K_K01,

- jest gotów do wykorzystywania kompetencji językoznawczych na rzecz organizowania życia zawodowego, w tym naukowego i kulturalnego K_K05,

- jest gotów do przestrzegania zasad z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego K_K07.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Oceniane są postępy w osiąganiu wyżej wymienionych efektów. Szczegółowy harmonogram pracy przedstawia się następująco:

- w semestrze III powinno się przedstawić konspekt pracy, korpus badawczy oraz określić metody jego analizy, przygotować rozdział pracy poświęcony podstawie teoretycznej badań.

- semestr IV należy poświęcić na redakcję rozdziału poświęconego analizie zebranego korpusu i na ostateczną redakcję całej pracy.

Classes in period "Academic year 2024/25" (future)

Time span: 2024-10-01 - 2025-06-08

Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Second cycle diploma seminar, 60 hours more information
Coordinators: Wanda Fijałkowska, Małgorzata Izert
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Pass/fail or grading
Second cycle diploma seminar - Pass/fail or grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)