Redakcja tekstów naukowych w języku portugalskim
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-RTNP-2U |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.0
|
Nazwa przedmiotu: | Redakcja tekstów naukowych w języku portugalskim |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności brazylijskiej 2 rok 2 stopnia Plan specjalności portugalskiej 2 rok 2 stopnia Przedmioty podstawowe dla 2 roku studiów 2 stopnia, specjaność portugalska |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | portugalski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Założenia (opisowo): | Język Portugalski (poziom A2/B1). Informatyka (podstawowy). |
Tryb prowadzenia: | mieszany: w sali i zdalnie |
Skrócony opis: |
Redakcja Tekstów Naukowych w Języku Portugalskim ma na celu przybliżenie uczniom rozwijania umiejętności czytania oraz analizę krytyczną, poprawiania oraz tworzenia tekstów akademickich i naukowych na poziomie prezentacji publicznej oraz udoskonalania wykorzystywania technologii informacyjnej w dziedzinie badań naukowych. |
Pełny opis: |
Redakcja Tekstów Naukowych w Języku Portugalskim ma jako główne cele: Zapoznanie studentów z cechami strukturalnymi pisma naukowego oraz akademickiego Analizę relacji między etyką oraz pismem naukowym Przekazywanie aktualnych szkoleń w kontekście wykorzystania oprogramowania do wspierania badań naukowych. Poprawę poziomu zrozumienia i tworzenia w portugalskim Zrozumienie strategii retorycznej podsumowania, analizy, przekonywania, ze szczególnym naciskiem na pisanie akademickie Pracę Portugalską Gramatyką (składnia, ortografia, interpunkcja, cechy stylistyczne) Praktykę procesów tworzenia (teksty, bibliografie itp), korekta naukowa tekstów z wykorzystaniem technologii informacyjnych. Ćwiczenia dotyczące procesu pisania samodzielnego oraz zespołowego. Ostatecznym celem jest rozwijanie umiejętności pisania akademickiego, omawianie technik analizy krytycznej, krytycznego przeglądu i naukowych standardów tworzenia oraz analisy (tekst artykułów, raportów, recenzje książek, projektów oraz pisemnej pracy magisterskiej lub pracy magisterskiej) do publicznego wglądu. Program: 1 Jak napisać tekst naukowy akademicki 1.1 Organizacja Naukowa Postaci Tekstu 1.2 Style i Mowy 1.3 Ustalenia i Skład Graficzny 1,4 Przedstawienie Środków Graficznych 1.5 Typy Zadań z Pisania 1.6 Abstrakt w języku angielskim i portugalskim 2 Jak Korzystać Z Technologii Aby Pisać Teksty Naukowe I Akademickie 2.1 Przygotowywanie Komputera Do Pisania 2.2 Narzędzia Wyszukiwania I Opisywania 2.3 Tworzenie I Zarządzanie Referencjami / Bibliografią 2.4 Edytory Tekstu 2.4.1 Wzór WYSIWYG (What You See Is What You Get) 2.4.2 Wzór WYSIWYM (What You See Is What You Mean) 3 Napisanie Przykładów Tekstów Naukowych I Akademickich 4 Rozważania Końcowe I Ewaluacji |
Literatura: |
Microsoft Word 2010 : wersja polska / Joyce Cox, Joan Lambert ; [tł. Ewa Hadała-Mikołajczuk].Warszawa : Wydawnictwo RM, cop. 2012. Excel 2013 PL / John Walkenbach ; [tł. Piotr Ćieślak].Gliwice : Helion, cop. 2014. Microsoft PowerPoint 2010 : wersja polska / Joyce Cox, Joan Lambert ; [tł. Anna Puziewicz].Warszawa : Wydawnictwo RM, cop. 2012. Praca magisterska i dyplomowa z programem LaTex : jak szybko tworzyć profesjonalnie wyglądające dokumenty / Tomasz Przechlewski.Warszawa : Wolters Kluwer Polska, 2011. LaTeX : system opracowywania dokumentów : podręcznik i przewodnik użytkownika / Leslie Lamport ; z ang. przeł.: Marta Wolińska, Marcin Woliński ; il. Duane'a Bibby'ego.Warszawa : Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2004. |
Efekty uczenia się: |
Wiedza: absolwent zna i rozumie - miejsce i znaczenie nauk humanistycznych w systemie nauk oraz ich specyfikę przedmiotową i metodologiczną (K_W01); - metodologię badań w dyscyplinach, w których prowadzony jest kierunek studiów (K_W03); - zasady dotyczące wiedzy językowej niezbędnej w profesjonalnej analizie i interpretacji tekstów reprezentujących różne rejestry i style funkcjonalne języka kierunkowego (portugalski) (K_W05); - podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy (K_W10); Umiejętności: absolwent potrafi - z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów - wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje (K_U01); - posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla dyscyplin, w których prowadzony jest kierunek studiów, w typowych sytuacjach profesjonalnych (K_U04); - porozumiewać się w języku polskim i portugalskim z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami w ramach dyscyplin, w których prowadzony jest kierunek (K_U07); Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do - podnoszenia poziomu swojej wiedzy i umiejętności językowych w zakresie języka portugalskiego, ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, samooceny własnych kompetencji i doskonalenia umiejętności (K_K02). |
Metody i kryteria oceniania: |
Homologacji: obecność i aktywny udział. Pod koniec semestru - Praca/Test kontrolne (stacjonarny albo zdalny) Maksymalnie 100 punktów: od 94 punktów - 5 (bardzo dobra) od 88 punktów - 4+ (dobry +) od 82 punktów - 4 (dobry) od 76 punktów – 3+ (dostateczny +) od 70 punktów – 3 (dostateczny) |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.