Introduction to Literary Criticism I
General data
Course ID: | 3305-WDLH1-11 |
Erasmus code / ISCED: |
09.2
|
Course title: | Introduction to Literary Criticism I |
Name in Polish: | Wstęp do literaturoznawstwa cz. 1 (H) |
Organizational unit: | Institute of Iberian and Ibero-American Studies |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
Type of course: | obligatory courses |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) Zajęcia poświęcone są zarówno aspektom teoretycznym związanym z organizacją dzieła literackiego, przede wszystkim tekstu poetyckiego i dramatycznego, jak i zagadnieniom z historii teatru. Celem zajęć jest zapoznanie studentów z pojęciami jakimi operowała poetyka klasyczna, z analizą strukturalną utworu dramatycznego oraz z podstawowymi terminami z zakresu metryki hiszpańskiej i stylistyki. Słuchacze zdobywają wiedzę konieczną do dokonania samodzielnej analizy utworu poetyckiego w języku hiszpańskim. |
Full description: |
(in Polish) 1. Poetyka i przedmiot jej badań. Definicja i zakres pojęcia (rozróżnienie między poetyką opisową, normatywną i historyczną). Jak zdefiniować literaturę? Teksty literackie i nieliterackie. 2. Czym jest literatura? a. Jonathan Culler, Co to jest literatura i czy to pytanie ma jakiekolwiek znaczenie? [w:] tegoż, Teoria literatury, tłum. M. Bassaj, Warszawa 1998. b. Umberto Eco, O paru funkcjach literatury [w:] tegoż, O literaturze, tłum. Joanna Ugniewska i Anna Wasilewska, Warszawa 2003. 3. Wstęp do genologii. Podział na rodzaje i gatunki. Instancje nadawcze i odbiorcze w tekście. a. Aleksandra Okopień Sławińska, Relacje osobowe w literackiej komunikacji, [w:] Problemy teorii literatury, wybór prac H. Markiewicz, Warszawa 1976. 4. Dramat jako specyficzny rodzaj literacki – relacje między dramatem jako tekstem a przedstawieniem teatralnym. Literacka i teatralna teoria dramatu. Literatura vs. Widowisko. Wielka Reforma Teatru (WRT) a. Miron Białoszewski, Wiwisekcja, [w:] tegoż Teatr Osobny, s. 19 – 36. b. Wielka Reforma Teatru (Antoine, Craig, Stanisławski, Artaud) 5. Tragedia w ujęciu arystotelesowskim. Kategoria tragizmu. Pojęcia: mimesis, mythos (intryga), ironia tragiczna, katharsis, perypetie, rozpoznanie, patos. a. Arystoteles: Poetyka, tłum. H. Podbielski, Wrocław 1983. b. Jorge Luis Borges, Dociekania Awerroesa [w:] tegoż Alef, tłum. Zofia Chądzyńska, Warszawa 1972. 6. Hiszpańska comedia nueva a. Lope de Vega, Nowa sztuka pisania komedii w dzisiejszych czasach b. Lope de Vega, Rycerz z Olmedo jako przykład hiszpańskiej tragikomedii 7. Analiza tekstu dramatycznego: akcja, postaci, czas, przestrzeń, widowisko teatralne. Słowo w dramacie: specyfika dramatu na tle pozostałych rodzajów literackich; omówienie funkcji słowa w widowisku teatralnym; a. Irena Sławińska, Główne problemy struktury dramatu, [ w: ] Problemy teorii dramatu i teatru, pod red. Janusza Deglera, Wrocław 2003. (Yerma) b. Roman Ingarden, O funkcjach mowy w widowisku teatralnym, [w:] Problemy teorii dramatu i teatru , pod red. Janusza Deglera, Wrocław 1988. (Krwawe gody) c. Patrice Pavis, Słownik terminów teatralnych, pojęcia: czas, przestrzeń, widowisko, relacje teatralne, czwarta ściana; (Po deszczu) 8. Analiza tekstu dramatycznego: a. Federico García Lorca, Yerma, tłum. Carlos Marrodán Casas [w:] Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, t. 1. Kraków 2008. b. Urszula Aszyk, <Yerma, czyli „typowa tragedia ubrana we współczesny kostium”>, fragment Trzy dramaty – trzy propozycje „odnowy” teatru (przedmowa do Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, Kraków 2008), s.16 - 20. 9. Analiza tekstu dramatycznego: a. Sergi Belbel, Po deszczu, tłum. Marzenna Mętrak - Gottesman [w:] Dialog 1999 nr 4, s. 25 – 62. 10. Porównanie tekstu dramatu i widowiska/realizacji filmowej jako tekstu kultury a. Federico García Lorca, Krwawe gody, tłum. M. Jasturn [w:] tegoż Dramaty, Kraków 1968. b. Carlos Saura, Krwawe gody. 11. Wiersz. Problem definicji wiersza. Wiersz a proza. a. Maria Dłuska, Wiersz, (fragment) [w:] Poetyka, oprac. Antoni Chojnacki, t.1, Warszawa 1997, s.5 – 21. b. Stanisław Barańczak, Mały, lecz maksymalistyczny, manifest translatologiczny (fragment), [w:] Ocalone w tłumaczeniu, Kraków 2004, s. 16 – 21. 12. Środki stylistyczne brzmieniowe, składniowe, semantyczne. Metafora i symbol: arystotelesowska teoria metafory jako przeniesienia i inne współczesne ujęcia teoretyczne. a. Harald Weinrich, Semantyka śmiałej metafory, tłum. R. Handke, [w:] Studia z teorii literatury. t.1, red. M. Głowiński, H. Markiewicz, Wrocław 1977. b. Paul Ricoeur, Metafora i symbol, [w:] tegoż Język, tekst, interpretacja. tłum. K. Rosner i P. Graff, Warszawa 1989. 13. Metryka hiszpańska. Najważniejsze pojęcia: sylaba metryczna i fonologiczna, rym, układ rymów, zjawiska metryczne charakterystyczne dla poezji hiszpańskiej (w wierszu sylabicznym): sinalefa, sinéresis, diéresis, hiato; struktura najważniejszych wierszy stroficznych (zéjel, sonet, pieśń, madrygał), wiersz stychiczny (romanca, sylwa) 14. Ćwiczenia. Analiza utworu poetyckiego. |
Bibliography: |
(in Polish) Arystoteles: Poetyka, tłum. H. Podbielski, Wrocław 1983. Aszyk, Urszula, Trzy dramaty – trzy propozycje „odnowy” teatru, przedmowa do Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, t.1, Kraków 2008. Barańczak, Stanisław, Mały, lecz maksymalistyczny, manifest translatologiczny [w:] Ocalone w tłumaczeniu, Kraków 2004. Belbel, Sergi, Komórka, tłum. Agnieszka Stachurska, [w:] Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, t. 2, Kraków 2008. Białoszewski, Miron, Teatr Osobny 1955 – 1963, Warszawa 1988. Braun, Kazimierz, Wielka reforma teatru w Europie: ludzie-idee-zdarzenia, Wrocław 1994. Culler, Jonathan, Teoria literatury, tłum. M. Bassaj, Warszawa 1998. Dłuska, Maria, Wiersz [w:] Poetyka, oprac. Antoni Chojnacki, t.1, Warszawa 1997. Eco, Umberto, O literaturze, tłum. Joanna Ugniewska i Anna Wasilewska,Warszawa 2003. García Lorca, Federico, Krwawe gody, tłum. M. Jasturn [w:] tegoż Dramaty, Kraków 1968. García Lorca, Federico, Yerma, tłum. Carlos Marrodán Casas [w:] Słowa, rzeczy, imiona. Sześć sztuk z Hiszpanii, t. 1, Kraków 2008. Ingarden, Roman, „O funkcjach mowy w widowisku teatralnym”, [w:] Problemy teorii dramatu i teatru , pod red. Janusza Deglera, Wrocław 1988. Kantor, Tadeusz, Teatr Śmierci: teksty z lat 1975 - 1984, Wrocław 2005. Kulawik, Adam, Poetyka. Wstęp do teorii dzieła literackiego, Warszawa 1990. Okopień-Sławińska, Aleksandra, Metafora bez granic, "Teksty" 6 (54), 1980. Okopień-Sławińska, Aleksandra, Semantyka wypowiedzi poetyckiej, Kraków 1998. Problemy teorii literatury, wybór prac H. Markiewicz, Warszawa 1976. Quilis, Antonio, La métrica española, Madrid 1969. Ricoeur, Paul, „Metafora i symbol”, [w:] tegoż Język, tekst, interpretacja. Wybór pism, wybór i wstęp K. Rosner, tłum. K. Rosner i P. Graff, Warszawa 1989. Sławińska, Irena, „Główne problemy struktury dramatu. Propozycje badawcze”, [ w: ] Problemy teorii dramatu i teatru, pod red. Janusza Deglera, Wrocław 2003. Słownik terminów literackich, pod red. M. Głowińskiego, A. Okopień-Sławińskiej, J. Sławińskiego, T. Kostkiewiczowej, Wrocław 1988. Ubersfeld, Anne, Czytanie teatru I, Warszawa 2002. Vega Carpi, Lope Félix de, Nowa sztuka pisania komedii w dzisiejszych czasach przedstawiona Akademii w Madrycie, tłum. wstęp i oprac. U . Aszyk, Gdańsk 2008. Vega Carpi, Lope Félix de, Rycerz z Olmedo, tłum. M. Pabisiak Kraków 2007. Weinrich, Harald, „Semantyka śmiałej metafory”, tłum. R. Handke, w: Studia z teorii literatury. |
Learning outcomes: |
(in Polish) - student potrafi samodzielnie dokonać analizy metrycznej i stylistyczne utworu poetyckiego w języku hiszpańskim - rozpoznaje podstawowe zjawiska metryczne i środki stylistyczne i umie je nazwać - operuje terminami z zakresu metryki, wersologii i stylistyki w języku hiszpańskim - potrafi dokonać analizy struktury utworu dramatycznego - posiada podstawowe wiadomości z zakresu historii teatru |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) - mini wykład - dyskusja dotycząca lektury - prezentacje wybranych tematów przygotowane przez słuchaczy - materiały audiowizualne - |
Copyright by University of Warsaw.