Latin
General data
Course ID: | 3321-Z2ŁAC |
Erasmus code / ISCED: |
09.0
|
Course title: | Latin |
Name in Polish: | Lektorat języka łacińskiego |
Organizational unit: | Department of Italian Studies |
Course groups: |
(in Polish) Zajęcia obowiązkowe na studiach I stopnia dla II roku studiów stacjonarnych i niestacjonarnych |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
Type of course: | obligatory courses |
Prerequisites (description): | (in Polish) Korzystne jest wcześniejsze uzyskanie zaliczenia wykładu z kultury antyku. |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) Wprowadzenie podstaw fleksji łacińskiej z elementami składni na bazie odpowiednio dobranych fragmentów tekstów całkowicie oryginalnych lub podanych w wersji uproszczonej. Wskazywanie na obecność łaciny zwłaszcza w j. włoskim, także w innych językach europejskich. Elementy wiedzy o kulturze antycznej i jej recepcji. Zajęcia dają też podstawę do zajęć z historii języka włoskiego. |
Full description: |
(in Polish) Ćwiczenia poświęcone są zapoznaniu studentów z podstawami języka łacińskiego, zarówno w warstwie leksykalnej, jak i fleksyjnej, z elementami składni zdania łacińskiego, oraz elementami wiedzy o kulturze antycznej i jej recepcji w kulturze polskiej i włoskiej. Na początku omówiona zostanie pokrótce historia języka łacińskiego. Następnie w części językowej, w ramach 60-godzinnego kursu, studenci zapoznają się z deklinacją łacińską (rzeczowniki, przymiotniki, zaimki), koniugacją w zakresie 6 czasów indicatiwu i podstawowych form imperatiwu, ze sposobami stopniowania przymiotników i przysłówków. Ważną częścią zajęć są ćwiczenia leksykalne, zmierzające do opanowania podstawowego słownictwa łacińskiego, ze wskazaniem na dziedzictwo łaciny w języku włoskim. Omawiany będzie szyk zdania łacińskiego, a także niektóre elementy składni łacińskiej, w tym tak ważna – i mająca kontynuację w j. włoskim – składnia accusativus cum infinitivo. Przedmiotem lektury będą głównie teksty oryginalne, początkowo krótkie i proste fragmenty autorów antycznych lub nowożytnych, piszących po łacinie, później teksty dłuższe, oryginalne lub preparowane, ale na oryginalnych oparte. Właśnie lektura tekstów daje najwięcej okazji do włączenia w tok zajęć elementów wiedzy o kulturze antycznej i jej funkcjonowaniu w kulturze nowożytnej. (2 godz.) |
Bibliography: |
(in Polish) Literatura podstawowa 1. Teksty i ćwiczenia zawarte w materiałach opracowanych i udostępnianych przez osobę prowadzącą zajęcia. 2. J. Wikarjak, „Gramatyka opisowa języka łacińskiego”, PWN 3. „Mały słownik łacińsko-polski”, red. J. Korpanty, PWN lub „Słownik łacińsko-polski”, opr. K. Kumaniecki, PWN lub „Praktyczny słownik łacińsko-polski”, opr. J. Mańkowski, wyd. 3. rozszerzone, Warszawa 2008 Literatura uzupełniająca 1. „Słownik pisarzy antycznych”, red. A. Świderkówna, Wiedza Powszechna 2. M. Cytowska i H. Szelest, „Historia literatury starożytnej”, wyd. nowe pod red. M. Mejora, Warszawa 2006 3. Z. Kubiak, „Literatura Greków i Rzymian”, Świat Książki 4. P. Grimal, „Słownik mitologii greckiej i rzymskiej”, Ossolineum 5. W. Kopaliński, „Słownik mitów i tradycji kultury”, PIW 6. J. Parandowski, „Mitologia” 7. Z. Kubiak, „Mitologia Greków i Rzymian”, Świat Książki 8. R. Graves, „Mity greckie”, PIW 9. M. Grant, „Mity rzymskie”, PIW 10. K. Kumaniecki, „Historia kultury starożytnej Grecji i Rzymu”, PWN 11. O. Jurewicz, L. Winniczuk, „Starożytni Grecy i Rzymianie w życiu prywatnym i państwowym”, PWN 12. „Mała encyklopedia kultury antycznej”, PWN 13. „Słownik kultury antycznej”, red. L. Winniczuk, Wiedza Powszechna 14. „Mały słownik polsko-łaciński”, red. L. Winniczuk, PWN |
Learning outcomes: |
(in Polish) W zakresie wiedzy: student zna podstawowe słownictwo, występujące na zajęciach, sposób deklinowania rzeczowników, zaimków i przymiotników, koniugowania czasowników, stopniowania przymiotników i przysłówków, wybrane elementy składni łacińskiej; ma podstawową wiedzę o występujących w tekstach ze skryptu ważnych postaciach i wydarzeniach historycznych, wątkach mitologicznych oraz motywach literackich; ma też podstawową wiedzę o ich recepcji w literaturze światowej i szeroko pojętej kulturze, także współczesnej. W zakresie umiejętności: student potrafi używać słownika łacińsko-polskiego do ustalenia sposobu deklinowania i koniugowania słów, a przede wszystkim do wybrania ich, odpowiednich do kontekstu, znaczeń; potrafi podczas zajęć i w domu pracować wedle wskazówek formułowanych przez prowadzącego zajęcia; potrafi do nowo poznanych słów odnieść poznane na zajęciach wiadomości z fleksji łacińskiej; potrafi rozpoznać użyte w tekście formy i poprawnie je przetłumaczyć; potrafi identyfikować formy pod kątem fleksji, analizować zdanie pod kątem składni i powiązać poprawnie jego części; umie przygotować w poprawnej polszczyźnie przekład tekstu o podstawowym stopniu trudności; umie interpretować tekst pod względem językowym, dokonać jego omówienia w j. polskim; potrafi zinterpretować łacińskie zwroty, które weszły do ogólnego obiegu i poprawnie ich użyć. W zakresie kompetencji społecznych: student ma świadomość poziomu swej wiedzy, umiejętności i kompetencji w zakresie języka łacińskiego; rozumie potrzebę dalszego ich rozwoju; docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe w ogóle, w tym szczególnie dziedzictwo grecko-rzymskiego antyku jako bazy kultury europejskiej; ma świadomość ich znaczenia dla rozwoju jednostki i społeczności; ma też świadomość roli języka łacińskiego w rozwoju języków nowożytnych. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) - udział w zajęciach (w semestrze dopuszczalna jest dwukrotna nieobecność albo nieprzygotowanie do zajęć); - bieżące przygotowanie i aktywność na zajęciach – 20% - śródsemestralne pisemne sprawdziany – 20% - egzamin pisemny – 60% |
Practical placement: |
(in Polish) nie ma |
Copyright by University of Warsaw.