University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Greek Language

General data

Course ID: 3501-DON-GR1
Erasmus code / ISCED: 08.1 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0223) Philosophy and ethics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Greek Language
Name in Polish: Język starogrecki I
Organizational unit: Institute of Philosophy
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Greek
Type of course:

foreign languages

Mode:

Classroom
Remote learning

Short description:

The Ancient Greek grammar course (Attic dialect) allowing students to translate ancient Greek texts especially the philosophical ones. The exercises in translating original texts. The elements of the Ancient Greek culture.

Full description: (in Polish)

1.Czasownik: Kon. I – ind. imper. inf. praesentis, imperfecti, futuri, aorystu I i II tematycznego act. i medii, aorystu I i II biernego; part. aor. I i II act. i medii, aor. I i II biernego; fut bierne; ind. imper. inf. part. aorystu pierwiastkowego; Kon. II – praesens i imperf. act. i medii-pass., fut. act. i medii, aorysty czasowników II Kon;

2.Rzeczownik: I, II, III dekl.

3.Przymiotnik: odmiana I, II, III dekl.; stopniowanie przymiotników (regularne, pierwiastkowe, nieregularne).

4.Liczebniki główne i porządkowe. Deklinacja liczebników 1-4.

5.Zaimki (osobowe, pytajne, nieokreślone, wskazujące)

6.Składnie: Accusativus cum infinitivo, Genetivus absolutus, Accusativus relationis, Genetivus comparationis, Genetivus partitivus;

7.Tłumaczenie fragmentów dzieł: Ezopa, Herodota, Platona, Ksenofonta, Arystotelesa, Tukidydesa, Eliana, Charitona z Afrodyzji, Heliodora, Kallimacha i.t.d.

Bibliography: (in Polish)

Wszyscy jesteśmy Grekami. Podręcznik do nauki języka starogreckiego, M. Mikuła, M. Popiołek (I, II, III tom); Gramatyka jęz.greckiego, E. Fiderer; Greek Gramar, H.W. Smyth; Słownik fleksyjnych form czasowników greckich, N. Marinone; Słownik grecko-polski, t. I i II, O.Jurewicz; Słownik grecko-polski, t. I, II, III, IV, Z. Abramowiczówna; Lidell and Scott’s Greek-English Lexicon; Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Pierre Grimal; Mała encyklopedia kultury antycznej, red. Z. Piszczek; Słownik polsko – grecki, W. Appel

Learning outcomes: (in Polish)

Po ukończeniu zajęć student tłumaczy prosty lub o średniej trudności tekst starogrecki ze słownikiem. Określa formy fleksyjne wszystkich części mowy (dialektu attyckiego), opisuje i tłumaczy greckie składnie. Porównuje tłumaczenie na język polski wybranego tekstu starogreckiego, wskazuje niedokładności i błędy.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Do odwołania zajęcia odbywają się zdalnie z wykorzystaniem Google Meet i innych narzędzi dostępnych w ramach pakietu "G Suite dla Szkół i Uczelni"

1.W ciągu semestru ok. 2 sprawdzianów pisemnych (z gramatyki z elementami tłumaczenia lub z tłumaczenia [dłuższy tekst] z elementami gramatyki).

2.Po drugim semestrze sprawdzian – fragment tekstu oryginalnego do tłumaczenia z pytaniami gramatycznymi.

3.Na każdych zajęciach ocena przygotowania studenta do zajęć i aktywności na nich.

4.Obecność na zajęciach obowiązkowa – 3 nieobecności w semestrze dozwolone. W wypadku opuszczenia większej liczby zajęć student musi zaliczyć je w formie wskazanej przez prowadzącego.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)