African language and culture - Amharic
General data
Course ID: | 3600-5-AF3-IIJAA1 |
Erasmus code / ISCED: |
09.8
|
Course title: | African language and culture - Amharic |
Name in Polish: | Drugi język afrykański - Język amharski1 |
Organizational unit: | Faculty of Oriental Studies |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
Type of course: | obligatory courses |
Prerequisites (description): | (in Polish) Język amharski jako drugi język afrykański dla III roku Afrykanistyki. |
Short description: |
(in Polish) Język amharski jako drugi język afrykański dla III roku Afrykanistyki. |
Full description: |
(in Polish) Zajęcia stanowią kontynuację nauki języka amharskiego dla studentów na poziomie średniozaawansowanym. Mają na celu doskonalenie wcześniej nabytych umiejętności komunikacyjnych w rozumieniu tekstu mówionego i pisanego, tłumaczeniu, mówieniu i tworzeniu wypowiedzi pisemnych. |
Bibliography: |
(in Polish) Zajęcia stanowią kontynuację nauki języka amharskiego dla studentów na poziomie średniozaawansowanym. Mają na celu doskonalenie wcześniej nabytych umiejętności komunikacyjnych w rozumieniu tekstu mówionego i pisanego, tłumaczeniu, mówieniu i tworzeniu wypowiedzi pisemnych (z naciskiem na rozwijanie biegłości konwersacyjnej w odniesieniu do tematyki ogólnej, lekturę amharskiej literatury oraz współczesnej prasy). Wykorzystywane będą materiały dydaktyczne różnego typu: teksty, materiały audiowizualne oraz ćwiczenia, dobrane bądź opracowane przez osobę prowadzącą. |
Learning outcomes: |
(in Polish) WIEDZA ma obszerną wiedzę o jednym języku afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili), jego strukturze, historii, piśmie, a także podstawową wiedzę o drugim języku afrykańskim lub języku arabskim ma świadomość złożonej natury wybranego języka afrykańskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii danego regionu Afryki ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka afrykańskiego na język polski UMIEJĘTNOŚCI potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) wybranego regionu Afryki prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej wybranego regionu Afryki w typowych sytuacjach profesjonalnych posługuje się jednym językiem afrykańskim (amharskim, hausa lub suahili) na poziomie co najmniej średniozaawansowanym oraz drugim językiem afrykańskim lub jezykiem arabskim na poziomie co najmniej podstawowym potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w wybranym języku afrykańskim potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z wybranego języka afrykańskiego na język polski potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur Afryki poprzez analizę językową/ filologiczną potrafi biegle posługiwać się systemem pisma (stosować reguły standardowej ortografii) wybranego języka afrykańskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym wybranego regionu Afryki posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej wybranego regionu Afryki w języku polskim oraz w wybranym języku afrykańskim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej wybranych regionów Afryki posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w wybranym języku afrykańskim potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w językach afrykańskich KOMPETENCJE SPOŁECZNE rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego ma świadomość znaczenia kultury krajów Afryki w kulturze światowej działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej wybranego regionu Afryki |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) kontrola obecności – dopuszcza do zaliczenia ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć) końcowy sprawdzian pisemny |
Copyright by University of Warsaw.