Klasyczny język egipski(Z)
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-EG2-KJE(Z) |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.9
|
Nazwa przedmiotu: | Klasyczny język egipski(Z) |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Wymagania (lista przedmiotów): | Klasyczny język egipski(L) 3600-7-EG1-KJE(L) |
Założenia (opisowo): | Student powinien wykazywać się znajomością języków kongresowych i gramatyki języka polskiego. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Zajęcia stanowią ćwiczenia do drugiej części dwuletniego wykładu z klasycznego języka egipskiego. |
Pełny opis: |
Celem zajęć jest lektura tekstów egipskich zredagowanych w klasycznym języku egipskim; ich analiza pod względem językowym i kulturowym oraz przygotowanie do samodzielnej pracy z tekstem. Czytane będą teksty literackie, historyczne i religijne. |
Literatura: |
J. P. Allen, Middle Egyptian. An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, Cambridge 1999; A. M. Blackman, Middle Egyptian Stories, Bruxelles 1932 (BAe 2); A. de Buck, The Egyptian Coffin Texts, I-VII, Chicago 1935-1961; A. Erman, H. Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, VII+V, Leipzig, Berlin 1926-1963; R. O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford 1962; A. H. Gardiner, Egyptian Grammar, London 19573; W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, 17-22, Berlin 1955-1958; M. Malaise, J. Winand, Grammaire raisonée de l'égyptien classique, Liège 1999 (AegLeo 6); W. Schenkel, Tübinger Einführung in die klassisch-ägyptische Sprache und Schrift, Tübingen 1994; K. Sethe, Urkunden der 18. Dynastie, 1-16, Berlin, Graz 19612. |
Efekty uczenia się: |
Student po ukończeniu kursu przewidzianego programem: Wiedza: - rozpoznaje i analizuje konstrukcje gramatyczne klasycznego języka egipskiego, - ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z klasycznego języka egipskiego; Umiejętności: - odczytuje teksty egipskie zredagowane w klasycznym języku egipskim; - biegle posługuje się pomocami naukowymi (słowniki, gramatyki); Kompetencje: - rozumie znaczenie klasycznego języka egipskiego dla kultury starożytnego Egiptu. |
Metody i kryteria oceniania: |
Zaliczenie na ocenę po każdym semestrze. Warunki zaliczenia: - obecność, - przygotowanie do zajęć, - aktywność w czasie zajęć, - praca semestralna (tłumaczenie tekstu z komentarzem gramatycznym). |
Praktyki zawodowe: |
Nie są stosowane |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.