Translation Workshop
General data
Course ID: | 3620-MGR1L-WT1 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Translation Workshop |
Name in Polish: | Warsztaty tłumaczeniowe - teksty specjalistyczne cz.1 |
Organizational unit: | Studies in Eastern Europe |
Course groups: |
(in Polish) Zajęcia obowiązkowe dla Studiów Wschodnich |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | English |
Type of course: | obligatory courses |
Full description: |
(in Polish) Celem przedmiotu jest nabycie przez studentów słownictwa rosyjskiego lub angielskiego z zakresu szeroko pojętych nauk politycznych i gospodarczych. Na zajęciach studenci ćwiczą umiejętności tłumaczenia i omawiania rosyjskojęzycznych/anglojęzycznych tekstów z zakresu kultury, historii oraz polityki państw obszaru postsowieckiego, jak również prowadzenia dyskusji w języku rosyjskim/angielskim. Celem zajęć jest ugruntowanie i pogłębienie znajomości języka rosyjskiego lub angielskiego przez lekturę wybranych tekstów i w ten sposób– dokładniejsze poznanie wybranych zagadnień z historii Rosji, Europy Wschodniej, Azji Środkowej i Kaukazu. Zajęcia skoncentrowane są głównie na opanowaniu umiejętności samodzielnego tłumaczenia, poprawnej analizy, interpretacji źródeł drukowanych oraz prowadzeniu dyskusji w języku rosyjskim lub angielskim. Celem zajęć jest również wykształcenie automatyki mówienia i umiejętności swobodnego wyrażania myśli na wybrane tematy związane z historią, kulturą, polityką państw obszaru postsowieckiego. Na zajęciach studenci poznają specjalistyczną terminologię prasową i język rosyjskojęzycznych/anglojęzycznych mediów. |
Learning outcomes: |
(in Polish) K_U01 potrafi wykorzystać posiadaną wiedzę i rozwiązywać złożone zadania dzięki gruntownej znajomości terminologii stosowanej w badaniach nad obszarem studiów, również w wybranym języku obcym, protokołu i praktyki dyplomatycznej, oraz podstawowych elementów prawa konsularnego i dyplomatycznego K_U02 potrafi wykorzystać posiadaną wiedzę w działalności analitycznej i eksperckiej poprzez właściwy dobór i zastosowanie odpowiednich metod i narzędzi, w tym zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych K_U06 zna zasady tworzenia podstawowych form korespondencji dyplomatycznej, potrafi zastosować formy tej korespondencji w innych dziedzinach działalności K_K05 realizując swoje kompetencje eksperckie potrafi równocześnie myśleć i działać w sposób przedsiębiorczy K_K06 jest gotów do odpowiedzialnego pełnienia roli zawodowej specjalisty w: (1) administracji krajowej i samorządowej, (2) instytucjach międzynarodowych, (3) dyplomacji, (4) przedsiębiorstwach polskich działających na rynkach wschodnich, (5) środkach masowego przekazu oraz (6) ośrodkach badawczych i eksperckich współpracujących z krajami regionu |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Zaliczenie pisemne lub ustne Obecność na zajęciach Aktywność na zajęciach |
Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)
Time span: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Navigate to timetable
MO TU W TH WAR
WAR
FR |
Type of class: |
Workshops, 30 hours, 35 places
|
|
Coordinators: | (unknown) | |
Group instructors: | Stephen Sellery, Alexey Vasilyev | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
Workshops - Grading |
Copyright by University of Warsaw.