Belarusian language - advanced level
General data
Course ID: | 3623-BIAOB2 |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | Belarusian language - advanced level |
Name in Polish: | Język białoruski - poziom zaawansowany |
Organizational unit: | (in Polish) Wydziałowa Szkoła Języków Wschodnich |
Course groups: |
(in Polish) Lektoraty Szkoły Języków Wschodnich Wydziału Orientalistycznego (in Polish) lektoraty z języka białoruskiego Szkoły Języków Wschodnich Wydziału Orientalistycznego Foreign language courses of the Faculty of Oriental Studies |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Belarusian |
Type of course: | foreign languages |
Short description: |
B2, advanced level, according to A Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, signifies a target level of language skills acquisition upon completion of a B2 course. |
Full description: |
Upon completion a student can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure etc; s/he can deal with most situations likely to arise whilst traveling in an area where the language is spoken; s/h can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest; s/he can describe experiences and events, dreams, hopes and ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po ukończeniu kursu student: UMIEJĘTNOŚCI B2_U1 - komunikuje się w typowych sytuacjach społecznych, zawodowych, akademickich B2_U2 – swobodnie czyta i rozumie teksty utrzymane w różnych rejestrach stylistycznych i o różnej tematyce B2_U3 – dokonuje syntezy przeczytanego tekstu bądź wypowiedzi usłyszanej, dotyczącej szerokiej tematyki życia społecznego, akademickiego i zawodowego B2_U4 – potrafi sformułować tekst użytkowy na poziomie profesjonalnym B2_U5 - potrafi samodzielnie przetłumaczyć prosty tekst literacki WIEDZA B2_W1 – orientuje się we współczesnych zagadnieniach społeczno-kulturowych danego obszaru językowego B2_W2 – ma świadomość kompleksowej natury języka (m. in. gramatyka, fleksja, frazeologia) oraz jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń B2_W3 – zna podstawowe zasady teorii i praktyki przekładu KOMPETENCJE SPOŁECZNE B2_K1 – sprawnie współpracuje w grupie, posługując się językiem nauczanym, efektywnie wyznaczając innym i sobie zadania B2_K2 – zna strategie uczenia się i rozumie potrzebę samokształcenia oraz uczenia się przez całe życie B2_K3 – wykorzystuje wiedzę metapragmatyczną dotyczącą zachowań społecznych B2_K4 – jest wrażliwy na problemy wynikające z odmienności kulturowej i potrafi zainteresować innych wiedzą językową i kulturową dotyczącą danego obszaru językowego |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) KRYTERIA OCENIANIA ZAJĘĆ JĘZYKOWYCH Lektoraty SJW Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy - aktywność na zajęciach - 25% oceny, - wyniki sprawdzianów, testów cząstkowych, prac domowych - 25% oceny, - wynik testu końcowego zaliczeniowego - 50% oceny przy czym, aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejś kategorii, czyli nie przejawił żadnej aktywności w jednej z nich) Skala ocen 99 – 100% - 5! (celujący) 93 - 98% - 5 (bardzo dobry) 87 - 92% - 4+ (dobry plus) 77 - 86% - 4 (dobry) 71 - 76% - 3+ (dostateczny plus) 60 - 70% - 3 (dostateczny) 1. Za zaliczenie 60 godzin zajęć, czyli osiągnięcie zakładanych efektów uczenia się, student otrzymuje 2 ECTS. 2. Ponadto lektor określi szczegółowe zasady i kryteria zaliczania i poda je do wiadomości studentów na pierwszych zajęciach w danym roku akademickim. 3. W semestrze obejmującym 60 godzin zajęć (30 x 2 godziny) można opuścić 3 zajęcia bez usprawiedliwienia; w przypadku lektoratów o wymiarze 30 godzin w semestrze, zajęć półinternetowych oraz e-lektoratów, dopuszczalne jest opuszczenie 2 zajęć bez usprawiedliwienia w semestrze; opuszczone zajęcia należy zaliczyć zgodnie z wymaganiami prowadzącego zajęcia. Wymagania te lektor podaje do wiadomości studentów na pierwszych zajęciach. 4. Ocena na zaliczenie (oraz punkty ECTS) jest wpisywana do systemu USOS. 5. Ocenę niedostateczną można wpisać jedynie na skutek niesatysfakcjonujących wyników w nauce, potwierdzonych ocenami testu zaliczeniowego, sprawdzianów, prac domowych itp. 6. Student rejestruje się i wyrejestrowuje się z zajęć samodzielnie (w serwisie rejestracji żetonowej) wyłącznie podczas trwania tur rejestracji. |
Copyright by University of Warsaw.