(in Polish) Łacina w praktyce: gramatyka, przekład, kultura
General data
Course ID: | 3700-CS-LAC-PR |
Erasmus code / ISCED: |
08.0
|
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Łacina w praktyce: gramatyka, przekład, kultura |
Organizational unit: | Faculty of "Artes Liberales" |
Course groups: |
(in Polish) Przedmioty fakultatywne dla kierunku kulturoznawstwo - cywilizacja śródziemnomorska (I i II stopnia) (in Polish) Przedmioty fakultatywne dla kierunku: Filologia nowogrecka |
ECTS credit allocation (and other scores): |
3.00
|
Language: | Polish |
Type of course: | elective courses |
Prerequisites (description): | (in Polish) Zrealizowane minimum 90h nauki języka łacińskiego. Znajomość podstaw składni i gramatyki łacińskiej |
Short description: |
(in Polish) Studenci zapoznają się wybranymi fragmentami tekstów autorów łacińskich takich jak Apulejusz z Madaury, Cyceron, Horacy, Lukrecjusz, Marcjalis, Owidiusz, Petroniusz, Pliniusz Starszy, Seneka Starszy, Wergiliusz. Podczas zajęć będą pracować nad rozbiorem gramatycznym i filologicznym przekładem zaproponowanych fragmentów. Poznają także kontekst historyczny i kulturowy powstania tychże. |
Bibliography: |
(in Polish) Teksty źródłowe (przykładowo): Katullus – Poezje (wybór) Marcjalis – Epigramy (wybór) Swetoniusz – Żywoty Cezarów (wybór) Owidiusz – Tristia, Amores, Metamorfozy, Remedia amores (wybrane fragmenty) Cyceron – O naturze bogów, O wróżbiarstwie, Listy (ad familiares) (wybrane fragmenty) Pliniusz Starszy – Historia Naturalna |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po zakończeniu zajęć student/studentka w zakresie WIEDZY: – ma ogólną wiedzę o tle historycznym, kulturowym i społecznym omawianych tekstów (K_W03); – posiada podstawowe wiadomości o początkach kształtowania się literatury naukowej rzymskiej (K_W09) W zakresie UMIEJĘTNOŚCI student/studentka – potrafi wydobyć z tekstu oryginalnego potrzebne informacje (K_U02); – dokonuje przekładu i rozbioru gramatycznego wybranych fragmentów tekstów literackich w języku łacińskim W zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH student/studentka – rozumie potrzebę ustawicznego dokształcania się a także nabywa umiejętności właściwej selekcji powszechnie dostępnych źródeł cyfrowych (K_K01), – pracuje w grupie oraz przedstawia wyniki tej pracy (prezentacja ustna i pisemna) (K_U08), (K_U13), (K_K04) – pracuje indywidualnie (przygotowanie przekładu wybranego fragmentu tekstu) (K_W07); |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Na bieżąco sprawdzana jest znajomość wymaganych zagadnień (podawanych z minimum 7-14 dniowym wyprzedzeniem), stopień zrozumienia fragmentów tekstu. Brana jest pod uwagę aktywność (przygotowanie indywidualne) na zajęciach. |
Classes in period "Winter semester 2023/24" (past)
Time span: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Navigate to timetable
MO TU W TH KON
FR |
Type of class: |
Seminar, 30 hours, 10 places
|
|
Coordinators: | Ilona Szewczyk | |
Group instructors: | Ilona Szewczyk | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
Seminar - Grading |
Copyright by University of Warsaw.