Plurilingual and pluricultural education
General data
Course ID: | 4100-2SERIWO |
Erasmus code / ISCED: |
05.1
|
Course title: | Plurilingual and pluricultural education |
Name in Polish: | Edukacja różnojęzyczna i wielokulturowa |
Organizational unit: | Centre for Foreign Language Teacher Training and European Education UW |
Course groups: |
Obligatory subjects in semester II in CKNJOIEE UW - first cycle studies |
Course homepage: | http://cknjoiee.uw.edu.pl/# |
ECTS credit allocation (and other scores): |
1.50
|
Language: | Polish |
Type of course: | foreign languages |
Prerequisites (description): | It is assumed that the student has achieved the learning outcomes of the classes in the winter semester |
Mode: | Classroom |
Short description: |
Course's aim is to familiarize the students with the concept of plurilingual and intercultural education, also with documents related to these concepts. During this course, students will discuss about languages and cultures in Europe and other parts of the world. The course enhances development of already possessed plurilingual and pluricultural competences, helps to sensitize the students in the context of cultural and linguistic diversity and leads to acceptance of it. While studying materials that develop intercultural and plurilingual competence among pupils, future teachers acquire skills that may help them in organizing foreign language classes. Students will attain knowledge and skills connected with project-based learning by creating their own projects that will also be presented in front of the whole group. |
Full description: |
Topic areas 1 Introduction to the classes in the summer semester. A summing up of the knowledge and competences gained in the winter semester 2 Language and language education policies of the Council of Europe and of the European Union 3 Educational tools for developing intercultural and plurilingual competencies. Autobiographies of intercultural encounters, the European Language Portfolio 4 Promoting linguistic and cultural diversity: the role of polyglots, writers and translators/interpreters 5 The most important institutions promoting multilingualism and multiculturalism in Poland. Programmes and educational projects promoting linguistic and cultural diversity 6 Selected issues related to cultural diversity in different cultures, in different regions of Poland and in different parts of the world 7 An intercultural project: interviews with foreigners living in Poland/Poles living abroad/ethnic and national minority representatives/users of sign languages/people with vision impairment 8 A summing-up and evaluation of the classes |
Bibliography: |
Materials given below will be presented during classes. Student's task is to read, and therefore know the content of the materials presented during the course (in case of absence – reading them in the library or consulting with the lecturer, also by collecting information from proposed websites). It is required to read the articles presented in the bibliography and to look over suggested websites „Autobiografia Spotkań Międzykulturowych” (wersja polska) http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_pl/AIE_autobiography_pl.pdf Autobiography of Intercultural Encounters (AIE) http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/default_en.asp Kubin, K. (red), (2015)„(nie) Widzialne granice o tym co tym co dzieli i łączy w wielokulturowości” wydawca: Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej (FRS) Kubin, K. (red), (2015), (in)Visible Borders. On What Divides and Binds in Social Diversity, wydawca: Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej (FRS) Olszewska A., Zawadzka, A., „Przespaceruj się w moich butach – o spotkaniach międzykulturowych” Instytut Spraw Publicznych, 2009 http://www.archiwum.isp.org.pl/publikacja/wyszukiwarka/379/znajdz Europejskie Portfolia Językowe Głowacka B. (2005): Czego Janek się nauczy … Przewodnik metodyczny dla nauczycieli do Europejskiego Portfolio Językowego dla uczniów od 10 do 15 lat, Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla dzieci od 6 do10 lat (2006), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów od 10 do 15 lat (2004), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla dorosłych (2005), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych i studentów, (2005). CODN, Warszawa. Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat: (2007), CODN, Warszawa. Pamuła M., Rzyska J., Dobkowska M., (2007), Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat - Poradnik dla rodziców i nauczycieli Wydawnictwo CODN, Warszawa. Newby D. (dir.), Europejskie portfolio dla studentów – przyszłych nauczycieli języków obcych, (2007), Wydawnictwo CODN, Warszawa. http://www.ecml.at/mtp2/publications/C3_Epostl_E_internet.pdf (wersja angielska) http://www.ecml.at/mtp2/publications/C3_Epostl_F_internet.pdf (wersja francuska) http://archive.ecml.at/mtp2/publications/C3_EPOSTL_D_internet.pdf (wersja niemiecka) |
Learning outcomes: |
Knowledge: the student knows and understands S_W01 to an in-depth degree chosen facts, theories, institutions, processes and phenomena related to linguistic and cultural diversity and the language policy of the European Union, which have practical application in teaching foreign languages in kindergartens and at the first and second educational stages S_W02 essential terminology from the field of plurilingual and pluricultural education S_W03 the methods, norms, procedures and standards of practice in educational institutions which promote plurilingual and pluricultural education S_W05 the social structures and institutions in society and their relationships to one another with a particular emphasis on the countries connected with the languages taught S_W16 to a significant extent the process of interpersonal communication and social patterns in Polish Skills: the student is able to S_U01 search, analyse, evaluate, select and use information, using a variety of sources and methods in Polish and English and, optionally, in French or German S_U15 speak and write in a precise and coherent way in Polish on topics related to plurilingual and pluricultural education, applying different theoretical approaches and using findings from disciplines related to the pluralistic approaches to language teaching and learning S_U20 work in a team, performing various roles, is able to accept and assign tasks, possesses the elementary organisational skills necessary for achieving aims connected with designing and implementing professional educational activities Social competences: the student is prepared to S_K01 pursue lifelong learning and develop their own plurilingual competence as well as that of their learners S_K05 interact and work in a group, performing various roles |
Assessment methods and assessment criteria: |
The basis of getting a positive mark is: - attendance during classes, - preparation for the classes: information from the bibliography has to be ingested (booklets, brochures, articles and websites), giving presentations, records and materials from the classes , - activity during classes (participation in discussion) - preparing presentations related to the subject matter, - creating and presenting the final project Assessment criteria Tasks that will be assessed: - preparation for the classes, activity during classes, records from the course – 40% of the final grade; - midterm presentations and on-going controls – 60% of the final mark; Assessment criteria related to the Educational Project: - compatibility with the instructions; - cultural perspective of the project and its accuracy; - structure of the paper (logic, style, clarity, bibliography) - individual opinion of every group member about the project and preparation process; - the way of presenting the final effects. The basis of getting a positive mark is: - attendance during classes, - preparation for the classes: information from the bibliography has to be ingested (booklets, brochures, articles and websites), giving presentations, records and materials from the classes , - activity during classes (participation in discussion) - preparing presentations related to the subject matter, Assessment criteria Tasks that will be assessed: - preparation for the classes, activity during classes, records from the course – 40% of the final grade; - midterm presentations and on-going controls – 60% of the final mark; Student's input: - 15 hours of participation in the course - 10 hours of individual preparation (essential to acquire expected results of learning throughout the course; Given 1,5 ECTS points consist of: - contact hours, active participation and attendance during classes = 1,0 ECTS points; - preparation of the obligatory presentations and the final project = 0,5 ECTS point |
Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)
Time span: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Navigate to timetable
MO TU CW
CW
CW
CW
CW
W TH FR |
Type of class: |
Classes, 15 hours
|
|
Coordinators: | Janina Zielińska | |
Group instructors: | Janina Zielińska | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
Classes - Grading |
|
Type of course: | foreign languages |
|
Mode: | Classroom |
|
Short description: |
The classes are aimed at familiarizing students with the concept of multilingual and multicultural education, with basic documents related to this topic, and providing them with basic knowledge about linguistic diversity in the world, especially in Poland and other European countries. Students will learn about the functioning of the educational and language policy of the European Union and the Council of Europe and other organizations (UN, ECML), obtain the most important information about institutions promoting education for linguistic and cultural diversity and learn about the educational offer of the most important European educational programs. The main goal of the classes is to develop mediation competence, both cultural and linguistic. The classes offer tools to develop it. they open us up to the cultural and linguistic diversity around us and, consequently, promote understanding of the positive aspects related to the diversity of societies, their representatives and the languages they speak. |
|
Full description: |
Topic areas 1 Introduction to the classes in the summer semester. A summing up of the knowledge and competences gained in the winter semester 2 Language and language education policies of the Council of Europe and of the European Union 3 Educational tools for developing intercultural and plurilingual competencies. Autobiographies of intercultural encounters, the European Language Portfolio 4 Promoting linguistic and cultural diversity: the role of polyglots, writers and translators/interpreters 5 The most important institutions promoting multilingualism and multiculturalism in Poland. Programmes and educational projects promoting linguistic and cultural diversity 6 Selected issues related to cultural diversity in different cultures, in different regions of Poland and in different parts of the world 7 An intercultural project: interviews with foreigners living in Poland/Poles living abroad/ethnic and national minority representatives/users of sign languages/people with vision impairment 8 A summing-up and evaluation of the classes |
|
Bibliography: |
Materials given below will be presented during classes. Student's task is to read, and therefore know the content of the materials presented during the course (in case of absence – reading them in the library or consulting with the lecturer, also by collecting information from proposed websites). It is required to read the articles presented in the bibliography and to look over suggested websites „Autobiografia Spotkań Międzykulturowych” (wersja polska) http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_pl/AIE_autobiography_pl.pdf Autobiography of Intercultural Encounters (AIE) http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/default_en.asp Kubin, K. (red), (2015)„(nie) Widzialne granice o tym co tym co dzieli i łączy w wielokulturowości” wydawca: Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej (FRS) Kubin, K. (red), (2015), (in)Visible Borders. On What Divides and Binds in Social Diversity, wydawca: Fundacja na rzecz Różnorodności Społecznej (FRS) Olszewska A., Zawadzka, A., „Przespaceruj się w moich butach – o spotkaniach międzykulturowych” Instytut Spraw Publicznych, 2009 http://www.archiwum.isp.org.pl/publikacja/wyszukiwarka/379/znajdz Europejskie Portfolia Językowe Głowacka B. (2005): Czego Janek się nauczy … Przewodnik metodyczny dla nauczycieli do Europejskiego Portfolio Językowego dla uczniów od 10 do 15 lat, Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla dzieci od 6 do10 lat (2006), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów od 10 do 15 lat (2004), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla dorosłych (2005), Wydawnictwo CODN, Warszawa. Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych i studentów, (2005). CODN, Warszawa. Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat: (2007), CODN, Warszawa. Pamuła M., Rzyska J., Dobkowska M., (2007), Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat - Poradnik dla rodziców i nauczycieli Wydawnictwo CODN, Warszawa. Newby D. (dir.), Europejskie portfolio dla studentów – przyszłych nauczycieli języków obcych, (2007), Wydawnictwo CODN, Warszawa. http://www.ecml.at/mtp2/publications/C3_Epostl_E_internet.pdf (wersja angielska) http://www.ecml.at/mtp2/publications/C3_Epostl_F_internet.pdf (wersja francuska) http://archive.ecml.at/mtp2/publications/C3_EPOSTL_D_internet.pdf (wersja niemiecka) |
Copyright by University of Warsaw.