Second Subject Teaching - Teaching French Through Elements of Literature
General data
Course ID: | 4100-5SWTLJFO |
Erasmus code / ISCED: |
05.104
|
Course title: | Second Subject Teaching - Teaching French Through Elements of Literature |
Name in Polish: | Wykorzystanie tekstu literackiego w nauczaniu języka francuskiego |
Organizational unit: | Centre for Foreign Language Teacher Training and European Education UW |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | French |
Type of course: | obligatory courses |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) Konwersatorium ma na celu przedstawienie problematyki włączania literatury do procesu glottodydaktycznego. Zostaną omówione kwestie ogólne takie jak definicja literatury, jej rola w edukacji, teksty literackie a inne materiały zw. z literaturą, kryteria doboru tego rodzaju materiałów, rodzaj ćwiczeń jakie mogą być zaproponowane uczącym się języka obcego, możliwość rozwijania sprawności językowych i kompetencji kulturowej podczas pracy z literaturą w klasie językowej. Dokładniej zostaną omówione wybrane gatunki literackie – bajka, baśń i nowela – pod kątem ich specyficznych cech, umożliwiających optymalne wykorzystanie w procesie glottodydaktycznym. |
Full description: |
(in Polish) Konwersatorium ma na celu przedstawienie problematyki włączania literatury do procesu glottodydaktycznego (do nauczania języka francuskiego). Zostaną omówione kwestie ogólne takie jak definicja literatury, rola literatury w edukacji, teksty literackie a inne materiały zw. z literaturą, kryteria doboru tego rodzaju materiałów, rodzaj ćwiczeń jakie mogą być zaproponowane uczącym się języka obcego, możliwość rozwijania sprawności językowych i kompetencji kulturowej podczas pracy z literaturą w klasie językowej. Dokładniej zostaną omówione wybrane gatunki literackie – bajka, baśń i nowela, które ze względu na specyficzne cechy umożliwiają optymalne wykorzystanie w klasie językowej: - bajka : historia i charakterystyka gatunku (rodowód starożytny), postaci zwierzęce, dydaktyzm i elementy satyry, znaczenie uniwersalne bajki, status bajki w procesie nauczania języka obcego, propozycje ćwiczeń ; - baśń : historia i charakterystyka gatunku (źródła ludowe, przekazy ustne), cudowność i znaczenie uniwersalne oraz międzykulturowe baśni, stałe elementy budowy i treści (formuły rozpoczynające i kończące, próby, przedmioty magiczne), propozycje wykorzystania w nauce języka francuskiego ; - nowela (różne jej typy), podstawowe cechy gatunku noweli, konstrukcja (punkt kulminacyjny), różnorodność tematyczna i formalna, pojęcie science fiction, główne wyznaczniki literatury kryminalnej, wskazanie na przydatność wykorzystania noweli jako materiału nauczania języka obcego. Nakład pracy studenta: – 30 godzin uczestnictwa w konwersatorium (kontaktowych), – 30 godzin pracy własnej (przygotowanie pracy zaliczeniowej, praca konieczna do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się). 3 ECTS – przyznawane jak poniżej: - godziny kontaktowe, obecność na zajęciach i aktywny w nich udział = 1,5 ECTS - złożenie pracy semestralnej (fiszki pedagogicznej) = 1,5 ECTS |
Bibliography: |
(in Polish) Wybrane opracowania : 1. Albert M.-C., Souchon M. (2000), Les textes littéraires en classe de langue, Paris, Hachette 2. Cicurel F. (1991), Lectures interactives en langue étrangère, Paris, Hachette 3. Cuq J.-P., Gruca I. (2003), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, PUG 4. Duchesne A., Leguay T. (2001), Petite fabrique de littérature, Paris, Magnard 5. idem (1999), Lettres en folie. Petite fabrique de littérature 2, Paris, Magnard 6. Goldenstein J.-P. (1990), Entrées en littérature, Paris, Hachette 7. Janus-Sitarz A. (red.), Szkolne spotkania z literaturą, Kraków, Universitas 8. idem (2004), Przygotowanie ucznia do odbioru różnych tekstów kultury, Kraków, Universitas 9. Kozłowski A. (1991), Literatura piękna w nauczaniu języków obcych, Warszawa, WSiP 10. Naturel M. (1995), Pour la littérature. De l’extrait à l’oeuvre, Paris, CLE Int. 11. Poslaniec Ch. (2002), Vous avez dit “littérature”?, Paris, Hachette 12. Vermeersch G. (2002), La petite fabrique d’écriture, Paris, Magnard 13. Hatier-Didier, collection „Séquences” : 14 volumes doubles (Vademecum du professeur et Anthologie de textes): la Nouvelle, le Récit de vie, la Lettre. le Récit de voyage, le Comique, la Chanson, le Texte de théâtre, le Fantastique, la Science-fiction, l’Enigme criminelle, l’Essai, la Fable, le Mythe, le Conte 14. wybrane artykuły z czasopism : Nouvelle Revue Pédagogique, Le Français dans le Monde, Etudes de Linguistique Appliquée, Les Cahiers pédagogiques, Języki Obce w Szkole Teksty – krótkie formy narracyjne: wybrane utwory literatury pięknej i literatury dla dzieci i młodzieży Wszystkie teksty literackie i/lub ich fragmenty wykorzystywane na zajęciach będą dostępne w wersji elektronicznej na platformie Kampus. |
Learning outcomes: |
(in Polish) Po ukończeniu przedmiotu student: potrafi dokonać analizy (ustnej i/lub pisemnej) wybranego utworu literackiego lub jego fragmentu posługując się określonym aparatem pojęć teoretycznoliterackich; umie wykorzystać tekst literacki do pracy nad rozwijaniem kompetencji językowych, potrafi – stosując odpowiednie kryteria doboru – zaprojektować włączanie tekstów literackich (i innych materiałów zw. z literaturą ) do procesu glottodydaktycznego, w celu efektywnego łączenia rozwijania kompetencji językowych i kulturowych. Kierunkowe efekty kształcenia Wiedza: K_W01 : ma uporządkowaną podst. wiedzę z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku, tj. filologia, nauczanie języka francuskiego, zorientowaną na zastosowanie praktyczne w nauczaniu języka francuskiego K_W02 : ma uporządkowaną podst. wiedzę , obejmującą wybrane obszary z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranej sferze działalności K_W03 : zna podstawową terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla nauczania języków obcych (glottodydaktyki) Umiejętności K_U09: posiada umiejętność merytorycznego argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków K_U10 : potrafi porozumiewać się, z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych, ze specjalistami w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla glottodydaktyki, w języku polskim i języku obcym K_U11 : posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku polskim i języku obcym, uznawanym za podstawowy dla dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla glottodydaktyki, dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podst. ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł K_U12 : posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych, w języku polskim i języku obcym, dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł Kompetencje społeczne K_K02 : potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role K_K03: potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie lub innych zadania K_K05 : ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego regionu, kraju, Europy |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Zaliczenie konwersatorium na podstawie obecności i aktywności podczas zajęć, ocena końcowa na podstawie oceny pracy semestralnej. Dopuszczalne są cztery nieobecności w semestrze (niezależnie od ich statusu), przekroczenie tego limitu powoduje niezaliczenie zajęć i konieczność ich powtarzania. Zaliczenie na ocenę – na podstawie pracy semestralnej: fiszka pedagogiczna przedstawiająca wykorzystanie tekstu literackiego (lub innych materiałów zw. z literaturą) w nauczaniu języka francuskiego. |
Copyright by University of Warsaw.