Francuski przez kulturę - lektorat internetowy B2+
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 4100-FRAKULB2PLUS |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.1
|
Nazwa przedmiotu: | Francuski przez kulturę - lektorat internetowy B2+ |
Jednostka: | Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW |
Grupy: |
Lektoraty Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej Lektoraty języka francuskiego Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | francuski |
Rodzaj przedmiotu: | języki obce |
Tryb prowadzenia: | zdalnie |
Skrócony opis: |
B2+ według Europejskiego Opisu Kształcenia Językowego oznacza docelowy poziom kursu języka obcego w zakresie głównych sprawności językowych dla studentów rozpoczynających naukę na kursie ponad średnio zaawansowanym. Zajęcia oparte są na podejściu komunikacyjnym (interakcja jako środek i cel uczenia się języka) i interkulturowym (wykształcenie tzw. mówcy interkulturowego), w ramach których rozwijana jest biegłość językowa w mówieniu, słuchaniu i czytaniu ze zrozumieniem oraz pisaniu, a także umiejętność mediacji językowej. |
Pełny opis: |
Po kursie na tym poziomie student rozwinie kompetencję komunikacyjną oraz kompetencje interkulturowe w oparciu o zagadnienia kultury francuskiej, osadzonej w realiach krajów francuskojęzycznych i frankofońskich. Student potrafi zrozumieć dłuższą wypowiedź, wykład, złożoną dyskusję, większość wiadomości i programów TV, dotyczących wydarzeń realioznawczych. Rozumie filmy w wersji oryginalnej, jeśli aktorzy posługują się językiem standardowym. Rozumie artykuły i reportaże dotyczące współczesnych problemów, których autorzy przedstawiają szczegółowe opinie i argumenty. Potrafi porozumiewać się z płynnością i spontanicznością, które umożliwiają skuteczną komunikację. Może brać czynny udział w dyskusji, wyjaśniając swoje poglądy na dany temat, podając argumenty za i przeciw. Potrafi zaprezentować jasny i szczegółowy opis w szerokim zakresie tematów związanych ze swoimi zainteresowaniami. Zna konteksty kulturowe krajów francuskojęzycznych i frankofońskich oraz podejmuje aktywności mediacyjne łączące w sobie wymiar społeczny i kulturowy z konkretnym użyciem języka. |
Literatura: |
podręczniki do nauki języka francuskiego na poziomie B2+ do wyboru przez lektora słowniki języka francuskiego literatura uzupełniająca do wyboru przez lektora materiały przygotowane przez lektora |
Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu kursu, student: Umiejętności U01 potrafi wyszukiwać, analizować,oceniać, selekcjonować i użytkować informację z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów H1P_U01 U10 potrafi porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych, ze specjalistami w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów. H1P_U11 U19 posiada umiejętność prezentowania własnych pomysłów, wątpliwości i sugestii, popierając je argumentacją w kontekście wybranych perspektyw teoretycznych, poglądów różnych autorów. H1A_U06 Wiedza W07 zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony prawa autorskiego H1P_W10 W15 ma elementarną wiedzę dotyczącą procesów komunikowania interpersonalnego i społecznego, ich prawidłowości i zakłóceń S1A_ W05 S1A_W09 W23 ma uporządkowaną wiedzę na temat zasad i norm etycznych S1A_W07 Kompetencje społeczne K01 rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie H1P_K01 K02 potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role H1P_K02 |
Metody i kryteria oceniania: |
Stosowane metody i techniki kładą nacisk na działania przygotowujące studentów do komunikacji w sytuacjach związanych ze studiami, rozwojem osobistym oraz przyszłą pracą zawodową. Metody praktyczne : konwersacje, dyskusja, debata, scenki sytuacyjne, gry, prezentacje, praca z nagraniami audiowizualnymi, z tekstem, ćwiczenia gramatyczno-leksykalnych oraz techniki aktywizujące w obszarze interkulturowości: korzystanie ze źródeł internetowych w celu poznania określonego zjawiska, analiza czytanych, słuchanych bądź oglądanych tekstów pod kątem kontekstu kulturowego, porównywanie zjawisk kulturowych, symulacje, odgrywanie scenek, dramy, portfolio interkulturowe i inne. Studenci otrzymują zadania do rozwiązania, które opracowują w grupach o różnej liczebności lub indywidualnie. Kryteria zaliczenia. Odpowiedź ustna (prezentacja, odgrywanie ról, udział w dyskusji) oraz wypowiedź pisemna dotycząca zagadnień interkulturowych, a także testy z zagadnień gramatyczno-leksykalnych. Metoda oceny kompetencji społecznych i interkulturowych: rozmowa z wykładowcą i studentami, obserwacja przez wykładowcę, samoocena. Obowiązująca skala ocen: 60-70% 3.0 dostateczny 71-76% 3,5 dostateczny plus 77 -86% 4,o dobry 87-92% 4.5 dobry plus 93-98% 5.0 bardzo dobry 99-100% 5! celujący Warunkiem otrzymania zaliczenia jest: 1. Obecność na zajęciach (w semestrze dopuszcza się dwie nieobecności) 2. Uzyskanie pozytywnych ocen z odpowiedzi ustnych, testów i wypowiedzi pisemnych. Ocena końcowa jest średnią ocen uzyskanych w trakcie nauki. Każdy prowadzący zajęcia może dodatkowo wprowadzić obowiązek testu zaliczeniowego z całości materiału. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-28 |
Przejdź do planu
PN WT LEK
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat, 30 godzin, 31 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Żarnotal | |
Prowadzący grup: | Małgorzata Piotrowska-Skrzypek | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-01-26 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat, 30 godzin, 31 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Żarnotal | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.