French for specific purposes
General data
Course ID: | 4100-IIMNJFSP |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | French for specific purposes |
Name in Polish: | Nauka języka francuskiego specjalistycznego 2 |
Organizational unit: | Centre for Foreign Language Teacher Training and European Education UW |
Course groups: |
Obligatory subjects in semester II in CKNJOiEE UW - second cycle studies |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | French |
Type of course: | obligatory courses |
Prerequisites (description): | (in Polish) Studenci posługują się językiem francuskim na poziomie C1 oraz potrafią wykonać podstawową analizę lingwistyczną tekstów pisanych i mówionych. |
Mode: | Classroom |
Short description: |
(in Polish) W ramach zajęć omawiane są zagadnienia związane z glottodydaktyką specjalistyczną i jej założeniami przy planowaniu i opracowywaniu kursów języka francuskiego specjalistycznego dla określonych grup zawodowych. |
Full description: |
(in Polish) Celem zajęć jest zapoznanie studentów ze specyfiką tworzenia kursu języka specjalistycznego w oparciu o metodologię nauczania języka francuskiego dla potrzeb zawodowych poprzez analizę specyficznych potrzeb zawodowych i językowych odbiorców kursu, pozyskiwanie źródeł informacji na temat sytuacji zawodowych stanowiących kontekst sytuacyjny kursu, opracowanie korpusu dyskursywnego typowego dla określonej sytuacji zawodowej oraz opracowanie zadań służących realizacji celów zawodowych w języku francuskim specjalistycznym. Metodologia zajęć zakłada rozwijanie kompetencji lingwistycznej, socjolingwistycznej oraz pragmatycznej studentów w zakresie komunikacji zawodowej w różnorodnych kontekstach, z uwzględnieniem technolektów, profesjolektów i socjolektów. Nakład pracy studenta w każdym z 2 semestrów: – 30 godzin uczestnictwa w ćwiczeniach (godziny kontaktowe), – 30 godzin pracy własnej (przygotowanie do bieżących zajęć, referowanie postępu prac nad opracowaniem kursu języka francuskiego specjalistycznego, praca konieczna do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się). |
Bibliography: |
(in Polish) 1. Vermurie V., Au boulot ! Savoir lire, écrire, compter en français pour travailler, PUG, 2019 2. Markey D. (dir.), Kindt S. (dir.), Didactique du français sur objectifs spécifiques : nouvelles recherches, nouveaux modèles, Garant Verlag, 2016 3. Cloose É., Le français du monde du travail - B1-B2, PUG, 2014 4. Mangiante J.-M. (coord.), Richer J.-J. (coord.), « Le FOS aujourd'hui : quel périmètre et quelle influence en didactique des langues ? », Points communs : recherche en didactique des langues sur objectif(s) spécifique(s), avril 2014, n°1, https://goo.gl/KNwX21 5. Sowa M., Enseigner le français sur objectifs spécifiques : de la théorie à la pratique, Werset, 2014 6. Gajewska E., Sowa M., LSP, FOS, Fachsprache. Dydaktyka języków specjalistycznych, Werset, 2014 7. Mourlhon-Dallies F., Enseigner une langue à des fins professionnelles, Didier, 2008 8. Carras C., Tolas J., Kohler P.et al., Le français sur objectifs spécifiques et la classe de langue, CLE international, 2007 9. Artykuł « Français sur objectifs spécifiques z linkami do stron wydawnictw, słowników i encyklopedii i in.(18.10.2006) : www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article516 10. Mangiante J.-M., Parpette C., Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Hachette, 2004 11. Français sur objectifs spécifiques (FOS). Fiches pédagogiques : www.lepointdufle.net/penseigner/francais-sur-objectifs-specifiques-fiches-pedagogiques.htm 12. DELF option professionnelle : www.ciep.fr/delf-pro 13. 13. Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Conseil de l’Europe 2001, https://rm.coe.int/16802fc3a8 (aktualizacje CECRL : https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages) |
Learning outcomes: |
(in Polish) Wiedza: Po zakończeniu kursu i uzyskaniu zaliczenia student zna i rozumie K_W01: w pogłębionym stopniu wybrane fakty, teorie, instytucje, procesy, zjawiska z zakresu dziedziny nauki i dyscypliny naukowej – językoznawstwo – właściwej dla kierunku nauczanie języków obcych K_W17: procesy komunikowania się interpersonalnego i społecznego w języku francuskim i polskim, ich prawidłowości i zakłócenia Umiejętności: Po zakończeniu kursu i uzyskaniu zaliczenia student potrafi K_U01: wyszukiwać, analizować, oceniać, wybierać i użytkować informacje dot. języka specjalistycznego, zw. z rynkiem pracy - z wykorzystaniem różnych źródeł w języku francuskim; K_U07: ocenić przydatność różnorodnych metod, procedur, dobrych praktyk do realizacji zadań i rozwiązywania problemów dotyczących nauczania języków obcych oraz wybrać i zastosować właściwy sposób postępowania K_U12: formułować i testować hipotezy w celu dokonania krytycznej analizy własnych działań i wskazania ewentualnych obszarów wymagających zmian w przyszłym działaniu K_U17: komunikować się na tematy specjalistyczne i argumentować merytorycznie w języku francuskim i polskim, z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułować wnioski K_U18: porozumiewać się w języku polskim i obcym, prowadzić debatę z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych, ze wszystkimi uczestnikami procesu dydaktycznego oraz ze specjalistami w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla kierunku nauczanie języków obcych, w języku francuskim i polskim K_U19: przygotować zaawansowane prace pisemne w języku francuskim i polskim, właściwe dla studiowanego kierunku studiów, dot. zagadnień szczegółowych K_U20: pracować w zespole pełniąc różne role; umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma elementarne umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów zw. z projektowaniem i podejmowaniem działań edukacyjnych. K_U21: w sposób precyzyjny i spójny wypowiadać się ustnie i pisemnie w języku francuskim i polskim na tematy dotyczące wybranych zagadnień nauczycielskich z wykorzystaniem różnych ujęć teoretycznych, korzystając z dorobku dyscyplin właściwych dla kierunku studiów K_U22: prezentować własne pomysły, wątpliwości i sugestie w języku francuskim i polskim, popierając je argumentacją w kontekście wybranych perspektyw teoretycznych i poglądów różnych autorów K_U23: posługiwać się językiem francuskim na poziomie C1+ ESOKJ, z uwzględnieniem specyfiki języka akademickiego i języka komunikacji szkolnej lub językiem angielskim na poziomie C1+ K_U25: pracować w zespole pełniąc różne role; przyjmować i wyznaczać zadania, ma umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z projektowaniem i podejmowaniem profesjonalnych działań edukacyjnych, umie kierować pracą zespołu K_U27: samodzielnie, przez całe życie, zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności profesjonalne związane z nauczaniem języków obcych, korzystając z różnych źródeł i nowoczesnych technologii (TIK) w języku francuskim i polskim Kompetencje społeczne: Po zakończeniu kursu i uzyskaniu zaliczenia student jest gotów do K_K01: uczenia się przez całe życie K_K02: refleksji nad poziomem swojej wiedzy i umiejętności, ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonywania samooceny własnych kompetencji i doskonalenia umiejętności; K_K06: współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role K_K07: odpowiedniego określenia priorytetów służących realizacji określonego przez siebie lub innych zadania |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Metody Analiza dyskursu z punktu widzenia pragmatyki zawodowej (rodzaje interakcji i typy dyskursu) Udział w dyskusji Referowanie opracowanego materiału na potrzeby realizacji kursu języka specjalistycznego Kryteria oceniania Zaliczenie na ocenę: opracowanie jednostki lekcyjnej kursu języka francuskiego specjalistycznego Podstawą zaliczenia w obu semestrach są następujące elementy: 1. Obecność, punktualność, aktywność podczas zajęć oraz systematyczność wykonywania poszczególnych zadań w ramach realizacji zadania głównego. Student ma prawo do 1. nieobecności usprawiedliwionej. 2. Zadania zrealizowane w ramach pracy własnej i systematycznie zamieszczane na platformie "Kampus": zaplanowanie i opracowanie kursu języka specjalistycznego dla wybranej grupy zawodowej w postaci scenariuszy lekcji języka specjalistycznego, z uwzględnieniem logiki działań w ramach danej profesji. Kryteria oceny kursu języka specjalistycznego: 2.1. odzwierciedlenie potrzeb grupy zawodowej – cele komunikacyjne w określonym kontekście zawodowym, 2.2. dobór adekwatnych źródeł informacji, 2.3. określenie zadań językowych do realizacji (zadania ustne i zadania pisemne: dyskurs specjalistyczny), 2.4. przygotowanie różnorodnych typologicznie ćwiczeń językowych, powiązanych z realizacją zadania głównego, 2.5. uwzględnienie podejścia zadaniowego. Progi procentowe do oceny kursu specjalistycznego: 60% -68% - ocena dostateczna 69%-76% - ocena dostateczny plus 77%-84% - ocena dobra 85%-92% - dobry plus 93%- 100% - bardzo dobry |
Practical placement: |
(in Polish) Nie dotyczy |
Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)
Time span: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Navigate to timetable
MO TU W KON
TH FR |
Type of class: |
Seminar, 30 hours
|
|
Coordinators: | Marlena Deckert | |
Group instructors: | Marlena Deckert | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
Grading
Seminar - Grading |
|
Type of course: | obligatory courses |
|
Mode: | Classroom |
|
Short description: |
(in Polish) Zajęcia dotyczą dydaktyki języków obcych dla celów specjalistycznych w odniesieniu do nauczania języka obcego w różnych kontekstach zawodowych. Celem zajęć jest umiejętność zaplanowania i opracowania kursu języka specjalistycznego dla określonej grupy zawodowej. |
|
Full description: |
(in Polish) Zagadnienia poruszane podczas zajęć obejmują następujące zakresy tematyczne: 1. Glottodydaktyka ogólna a dydaktyka języków specjalistycznych 2. Teoretyczne podstawy akwizycji i dydaktyki języków 3. Funkcjonalne ujęcie języka - język w działaniu 4. Ćwiczenie a zadanie - rozróżnienia typologiczne 4. Znaczenie podejścia zadaniowego 5. Podział języków specjalistycznych 6. Kompetencje językowe a kompetencje w danej dziedzinie 7. Analiza specjalistycznych potrzeb językowych określonych grup zawodowych 8. Metody pozyskiwania i dobór źródeł informacji 10. Opracowanie scenariuszy oraz planowanie kursu języka specjalistycznego |
|
Bibliography: |
(in Polish) 1. Vermurie V., Au boulot ! Savoir lire, écrire, compter en français pour travailler, PUG, 2019 2. Markey D. (dir.), Kindt S. (dir.), Didactique du français sur objectifs spécifiques : nouvelles recherches, nouveaux modèles, Garant Verlag, 2016 3. Cloose É., Le français du monde du travail - B1-B2, PUG, 2014 4. Mangiante J.-M. (coord.), Richer J.-J. (coord.), « Le FOS aujourd'hui : quel périmètre et quelle influence en didactique des langues ? », Points communs : recherche en didactique des langues sur objectif(s) spécifique(s), avril 2014, n°1, https://goo.gl/KNwX21 5. Sowa M., Enseigner le français sur objectifs spécifiques : de la théorie à la pratique, Werset, 2014 6. Gajewska E., Sowa M., LSP, FOS, Fachsprache. Dydaktyka języków specjalistycznych, Werset, 2014 7. Mourlhon-Dallies F., Enseigner une langue à des fins professionnelles, Didier, 2008 8. Carras C., Tolas J., Kohler P.et al., Le français sur objectifs spécifiques et la classe de langue, CLE international, 2007 9. Artykuł « Français sur objectifs spécifiques z linkami do stron wydawnictw, słowników i encyklopedii i in.(18.10.2006) : www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article516 10. Mangiante J.-M., Parpette C., Le français sur objectif spécifique : de l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours, Hachette, 2004 11. Français sur objectifs spécifiques (FOS). Fiches pédagogiques : www.lepointdufle.net/penseigner/francais-sur-objectifs-specifiques-fiches-pedagogiques.htm 12. DELF option professionnelle : www.ciep.fr/delf-pro 13. Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Conseil de l’Europe 2001, https://rm.coe.int/16802fc3a8 (les mises à jours du CECRL : https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages) |
|
Notes: |
(in Polish) Zajęcia odbywają się w trybie synchronicznym w sali wykładowej oraz w trybie asynchronicznym, na platformie "Kampus 2". 1. Zajęcia w trybie synchronicznym odbywają się wg planu zajęć zamieszczonego na stronie CKNJOiEE. 2. W ramach zajęć w trybie asynchronicznym, studenci wykonują zadania na platformie "Kampus 2". 3. Konsultacje wykładowcy odbywają się na platformie Google Meet. Data i godzina zostały podane na stronie CKNJOiEE. Obecność studentów na zajęciach sprawdzana jest poprzez odczytanie listy studentów i ustne potwierdzenie obecności. Obecność na zajęciach jest obowiązkowa (Regulamin Studiów UW, III. Prawa i obowiązki studenta artykuł 19, punkt 2). Dopuszcza się jedną nieobecność w semestrze. |
Copyright by University of Warsaw.