Doświadczenia kolonialne i postkolonialne w Ameryce, Afryce i Azji portugalskiej
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3305-DKPA-U |
Kod Erasmus / ISCED: |
14.1
|
Nazwa przedmiotu: | Doświadczenia kolonialne i postkolonialne w Ameryce, Afryce i Azji portugalskiej |
Jednostka: | Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich |
Grupy: |
Plan specjalności brazylijskiej 1 rok 2 stopnia Plan specjalności brazylijskiej 2 rok 2 stopnia Plan specjalności portugalskiej 1 rok 2 stopnia Plan specjalności portugalskiej 2 rok 2 stopnia Przedmioty do wyboru dla specjalności portugalskiej studiów 2 stopnia |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | portugalski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Założenia (opisowo): | Celem naszych zajęć jest porównanie doświadczeń kolonialnych i postkolonialnych w obszarach portugalsko-języcznych: Brazylii, Angoli, Mozambiku, Wysp Zielonego Przylądka, Wysp Świętego Tomasza i Książęcych, Gwinei Bissau, Makau, Goa i Timoru Wschodniego entre 1415-1999. Zajęcia mają na celu zapoznanie studenta z różnymi badaniami dotyczącymi szeroko pojętej tożsamości oraz teoriami kolonialnymi, postkolonialnymi i dekolonialnymi. |
Tryb prowadzenia: | mieszany: w sali i zdalnie |
Skrócony opis: |
Imperium portugalskie było najdłużej trwającym europejskim imperium kolonialnym trwającym od 1415 do 1999. W tamtym czasie imperium to zamieszkiwały nie tylko społeczności afrykańskie lub rdzenne, ale także osoby prześladowane jeszcze na Półwyspie Iberyjskim, w tym Żydzi, Muzułmanie, Cyganie, a także osoby potępione przez sądy inkwizycyjne i cywilne. Jednostki te były częścią obu struktur imperium - imperium oficjalnego i "imperium cieni". Portugalska tożsamość zamorska była budowana w oparciu o różne tożsamości lokalne. |
Pełny opis: |
Blok I: Okres kolonialny 1415-1822 - życie codziennie w koloniach portugalskich - budowanie tożsamości hybrydowych - "Appropration" - wyzwania - "portugalska tożsamość zamorska" Blok II: Wiek XIX i XX: Kolonizacja i Dekolonizacja - wyścig o Afrykę - Wojny kolonialne - Reintegracja - problem "repartriados" - Portugalczycy w Afryce - Afrykańczycy w Portugalii - Tożsamość postkolonialna Blok III: Wiek XXI -Współczesne wyzwania społeczne krajów portugalsko-języcznych -Macau - mała Lizbona w sercu chińskiego hazardu -Współpraca w ramach PALOP -Migracje |
Literatura: |
Curto, D. R., & Bethencourt, F. (2007). Portuguese oceanic expansion, 1400-1800. Da Silva, R. V., & Fernandes, D. M. (2014). Perfil de alguns imigrantes brasileiros retornados de Portugal que vivem em Rondônia. Revista Presença Geográfica, 1(1). Disney, A. R. (2009). A history of Portugal and the Portuguese empire: Volume 1, Portugal: From beginnings to 1807 (Vol. 1). Cambridge University Press. Feldman‐Bianco, B. (2001). Brazilians in Portugal, Portuguese in Brazil: constructions of sameness and difference. Identities Global Studies in Culture and Power, 8(4), 607-650. Hespanha, António Manuel. Filhos da terra. 2019. Jerónimo, M. B., & Pinto, A. C. (2015). A Modernizing Empire? Politics, Culture, and Economy in Portuguese Late Colonialism. In The ends of European colonial Empires (pp. 51-80). Palgrave Macmillan, London. Kieniewicz, J. (1976). Portugalczycy w Azji: XV-XX wiek. Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Kieniewicz, J. (1986). Od ekspansji do dominacji: próba teorii kolonializmu. Czytelnik. Kubiaczyk, F. (2013). Nowoczesność, kolonialność i tożsamość: perspektywa latynoamerykańska. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza. Meneses, M. P., & Gomes, C. (2013). Regressos? Os retornados na (des) colonização portuguesa. As Guerras de Libertação e os sonhos coloniais: alianças secretas, mapas imaginados, 59-107. Morier-Genoud, É., & Cahen, M. (Eds.). (2012). Imperial migrations: Colonial communities and diaspora in the Portuguese world. Springer. Ribeiro, N. (2014). Broadcasting to the Portuguese Empire in Africa: Salazar's singular broadcasting policy. Critical Arts, 28(6), 920-937. Russell-Wood, A. J. R. (2020). The Portuguese empire, 1415-1808: a world on the move. JHU Press. Subrahmanyam, S. (1992). Portuguese Empire in Asia, 1500-1700. Longman. |
Efekty uczenia się: |
WIEDZA Absolwent zna i rozumie: specyfikę przedmiotową i metodologiczną właściwą dla studiowanego kierunku, którą jest w stanie rozwijać twórczo i stosować w działalności profesjonalnej oraz terminologię z zakresu studiowanego kierunku na poziomie rozszerzonym (K_W01, S3K_W01); powiązania kierunku iberystyka z innymi dziedzinami nauk humanistycznych i społecznych (K_W02, S3K_W02); podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego oraz konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej (K_W03, S3K_W03); zjawiska naukowe i kulturalne w Polsce i krajach portugalskojęzycznych, zwłaszcza w Brazylii, jak również powiązania nowych badań oraz trendów z zakresu studiowanego kierunku z innymi dyskursami humanistycznymi (K_W04, S4K_W04); terminologię, teorię i metodologię z zakresu dyscyplin naukowych właściwych dla studiów iberystycznych (K_W05, S4K_W05); współczesne dokonania ośrodków i szkół badawczych obejmujące wybrane obszary dziedzin nauki i dyscyplin naukowych właściwe dla studiów iberystycznych (K_W06, S4K_W06). KOMPETENCJE Absolwent potrafi: wykorzystać nabyte umiejętności badawcze obejmujące: krytyczną analizę wytworów kultury oraz zjawisk społecznych krajów portugalskiego obszaru językowego, a zwłaszcza Brazylii, syntezę różnych idei i poglądów, dobór metod oraz konstruowanie narzędzi badawczych, opracowanie i prezentację wyników, pozwalające na oryginalne rozwiązywanie złożonych problemów w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów iberystycznych (K_U01, S4K_U01); samodzielnie zdobywać wiedzę w zakresie studiowanego kierunku i poszerzać umiejętności badawcze oraz podejmować autonomiczne działania zmierzające do rozwoju i kierowania własną karierą zawodową (K_U02, S4K_U02); wykorzystać nabyte umiejętności językowe w zakresie rozumienia i tworzenia tekstów ustnych i pisemnych z wykorzystaniem terminologii fachowej (K_U03, S4K_U03); potrafi porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów, technik komunikacyjnych ze specjalistami języku polskim i portugalskim w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów iberystycznych (K_U06, S4K_U06). KOMPETENCJE SPOŁECZNE Absolwent jest gotów do: współdziałania w grupie, przyjmując w niej różne role (K_K01, S4K_K01); rozstrzygania dylematów związanych z wykonywaniem przyszłego zawodu (K_K02, S4K_K02). |
Metody i kryteria oceniania: |
Praca zaliczeniowa Aktywność Dopuszczalne 2 nieobecności |
Praktyki zawodowe: |
N/A |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.