Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Kultura polska w Izraelu

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3002-KON2019K23
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Kultura polska w Izraelu
Jednostka: Instytut Kultury Polskiej
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Skrócony opis:

Celem konwersatorium jest umożliwienie uczestnikom zajęć nabycia wiedzy z zakresu zagadnień społecznych i kulturowych odnoszących się do historii polskich Żydów w Izraelu. Podczas kursu zaplanowano pracę z tekstem źródłowym. Konwersatorium ma także sprzyjać rozwojowi umiejętności analitycznego myślenia o procesach społecznych i kulturowych zachodzących we współczesnym Państwie Izrael

Pełny opis:

Na zajęciach zostaną przedstawione dzieje uchodźców polskich w Palestynie, sposoby organizowania się tam społeczności polskiej (szkoły, wydawnictwa, prasa, ośrodki życia) i współpracy z jiszuwem (społecznością żydowską w Palestynie). Pokazane zostaną nowe wzory społecznego funkcjonowania Żydów w Palestynie ( miasta i peryferie) i polityka kulturowa Państwa Izrael – jej cele, zadania, priorytety (misja upowszechniania języka hebrajskiego i jego fundamentalne znaczenie w procesie integracji kulturowej pochodzących z różnych krajów Żydów). Przestawione zostaną relacje etniczne, płaszczyzny konfliktu i współpracy nowych emigrantów, z zaznaczeniem podobieństw i różnic w przebiegu adaptacji powojennych alii z Polski. Zaprezentowane zostaną wybitne postaci literatury polskiej w Palestynie/Izraelu i charakterystyka środowiska prasy polskojęzycznej.

Literatura:

Shapira, Historia Izraela, przekład Anna Dorota Kamińska, Warszawa 2018.

A. Shapira, Ben Gurion. Twórca współczesnego Izraela, przekład Hanna Jankowska, Warszawa 2018.

E. Kossewska, „Ona jeszcze mówi po polsku, ale śmieje się po hebrajsku”. Prasa polskojęzyczna i integracja kulturowa polskich Żydów w Izraelu, Warszawa 2015.

D. Stola, Kraj bez wyjścia? : migracje z Polski 1949-1989, Warszawa 2012.

N. Sznaider, Pamięć żydowska i kosmopolityczny ład. Hannah Arendt i kondycja żydowska, Warszawa 2015.

T. Segev, Siódmy milion, przełożyła Barbara Gadomska, Warszawa 2012

A. Oz, Opowieść o miłości i mroku, przełożył z hebrajskiego Leszek Kwiatkowski, Warszawa 2016 ( wydanie 2., poprawione)

Efekty uczenia się:

– zdobędzie rozszerzoną wiedzę na temat kulturowych i politycznych uwarunkowań funkcjonowania Państwa Izrael,

– pozna dziedzictwo kulturowe polskich Żydów w Izraelu.

- potrafi analizować teksty kultury w kontekście przemian społecznych i politycznych.

- potrafi posłużyć się wprowadzanymi na zajęciach kategoriami i pojęciami do samodzielnej analizy zjawisk kulturowych.

- ma umiejętność krytycznej obserwacji i interpretacji zjawisk społecznych i kulturowych i dostrzegania ich wzajemnych relacji i zależności.

Metody i kryteria oceniania:

Obecność na zajęciach, aktywność, praca pisemna.

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)