Tłumaczenie tekstów kultury jęz. C-japoński
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3200-M1-1TKUCJ |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.3
|
Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie tekstów kultury jęz. C-japoński |
Jednostka: | Wydział Lingwistyki Stosowanej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | japoński |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Założenia (opisowo): | Znajomość języka polskiego (A) na poziomie C2, znajomość języka obcego (C) na poziomie C1 oraz umiejętność krytycznego posługiwania się słownikami i programami do tłumaczenia. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia pisemnego tekstów o określonym profilu z języka C na A (polski) i z A na C. Wymiar: 30 godzin w semestrze |
Pełny opis: |
Głównym celem kursu jest doskonalenie technik tłumaczenia pisemnego tekstów związanych z kulturą. Uczniowie będą analizować teksty źródłowe i porównywać je z istniejącymi w języku docelowym tłumaczeniami. Następnie samodzielnie przetłumaczą podobne teksty. Na koniec prace studentów będą analizowane i omawiane. Tematyka tekstów obejmie m.in .: -literaturę (w tym komiksy manga) -muzykę i taniec, -film (w tym anime) -teatr -dzieła plastyczne, -wymiana kulturową, -architekturę, -sztuka ludowa -zwyczaje, tradycje (także kulinarne), -filozofię, religię, wierzenia -kulturę przeznaczoną dla dzieci (bajki, rymowanki, piosenki itp.), -broszury turystyczne Metody nauczania: - przedstawienie zadania do tłumaczenia - analiza tekstu źródłowego - analiza polskiego docelowego tekstu bez odniesienia do tekstu źródłowego - analiza porównawcza Nakład pracy studenta: 30 godzin kontaktowych; 20 godzin przygotowanie do zajęć; Łącznie ok. 50 godzin W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą się odbywać przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz innych zalecanych przez UW. |
Literatura: |
Przedstawiona przez prowadzącego na początku semestru. |
Efekty uczenia się: |
Po zakończeniu warsztatów student nabywa umiejętności: - właściwie kwalifikuje rodzaj tekstu i dobiera metodę tłumaczenia - potrafi dobrać specjalistyczne źródła słownikowe, tekstowe i korzystać z nich - ma zasób słownictwa specjalistycznego pozwalający na prawidłowy przekład tekstu z przedmiotowej dziedziny i właściwie je wykorzystuje - rozpoznaje idiomatyczność w tekście i potrafi ją przełożyć - prawidłowo, w sposób zrozumiały i przejrzysty przekłada teksty specjalistyczne i niespecjalistyczne z danej dziedziny. - posiada umiejętność autokorekty - potrafi przygotować właściwą formę graficzną tłumaczonego tekstu - potrafi uzasadnić wybraną przez siebie strategię tłumaczenia |
Metody i kryteria oceniania: |
Aktywne uczestnictwo w zajęciach, przygotowanie do zajęć (przez uprzednie czytanie i analizowanie tekstów jak również sprawdzanie tekstów już przetłumaczonych), prezentacja wyników pracy indywidualnej lub grupowej, test końcowy. Warunki zaliczenia poprawkowego są identyczne jak w przypadku pierwszego terminu. 0-59% = ndst, (2.0) 60-69% = dst, (3.0) 70-79% = dst+ (3.5) 80-84% = db, (4.0) 85-89% = db+, (4.5) 90-100% = bdb. (5.0) Dopuszcza się dwie nieusprawiedliwione nieobecności na 30h zajęć kontaktowych kursu. W przypadku więcej niż dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności, student powinien zwrócić się do wykładowcy z prośbą o wyznaczenie formy zaliczenia materiału z zajęć na których był nieobecny. Nieusprawiedliwiona nieobecność na 50% zajęć (lub więcej) skutkuje oceną niedostateczną z tego modułu na koniec semestru. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-19 - 2024-06-16 |
Przejdź do planu
PN CW
WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Wojciechowski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Wojciechowski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2025-02-17 - 2025-06-08 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Wojciechowski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Wojciechowski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.