Język i kultura turecka1.2
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-7-TU2-JKT1.2 |
Kod Erasmus / ISCED: |
09.8
|
Nazwa przedmiotu: | Język i kultura turecka1.2 |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | turecki |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Skrócony opis: |
Kurs współczesnego języka tureckiego II obejmuje wszystkie umiejętności językowe, takie jak mówienie, czytanie, pisanie, znajomość słownictwa i zasad gramatyki, przy czym szczególny nacisk jest kładziony na mówienie i rozumienie ze słuchu. |
Pełny opis: |
Kurs współczesnego języka tureckiego obejmuje wszystkie umiejętności językowe, takie jak mówienie, czytanie, pisanie, znajomość słownictwa i zasad gramatyki, przy czym szczególny nacisk jest kładziony na mówienie i rozumienie ze słuchu. Kurs jest prowadzony na podstawie podręczników do nauki języka tureckiego oraz wybranych tekstów ze środków masowego przekazu, jak też materiałach audio-wizualnych. Zajęcia, będące kontynuacją kursu współczesnego języka tureckiego, są poświęcone dalszemu pogłębianiu nabytych podczas pierwszego roku nauki praktycznych umiejętności językowych, takich jak czytanie i rozumienie, rozumienie ze słuchu, sporządzanie streszczeń dłuższych tekstów oryginalnych. Główny nacisk jest kładziony na rozwój umiejętności mówienia i rozumienia, w rezultacie student poprzez prowadzone w atrakcyjnej formie ćwiczenia nabiera umiejętności porozumiewania się w języku tureckim. |
Literatura: |
Materiały będą przekazywane podczas zajęć |
Efekty uczenia się: |
Wiedza: o ma obszerną wiedzę o języku tureckim (jego strukturze, historii, piśmie) [K_W12] o ma świadomość złożonej natury języka tureckiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Turcji [K_W13] o ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata [K_W14] o ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka tureckiego na język polski [K_W15] Umiejętności: o potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [K_U06] o potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej w typowych sytuacjach profesjonalnych [K_U09] o posługuje się językiem tureckim na poziomie B1 [K_U12] o potrafi analizować i interpretować proste teksty źródłowe w języku tureckim [K_U13] o potrafi przełożyć proste teksty literackie/piśmiennictwa z języka tureckiego na język polski [K_U14] o potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury tureckiej poprzez analizę językową/ filologiczną [K_U15] o potrafi biegle posługiwać się systemem pisma i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) [K_U16] o potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Turcji na poziomie znajomości języka A2+ [K_U17] o potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w języku tureckim [K_U23] Kompetencje społeczne o rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01] o potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02] o potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur [K_K03] o ma świadomość odmienności kulturowej Turcji i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata [K_K05] o widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego [K_K06] o ma świadomość znaczenia kultury tureckiej w kulturze światowej [K_K07] o działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Turcji [K_K08] |
Metody i kryteria oceniania: |
Znajomość przerobionego na zajęciach materiału leksykalnego i gramatycznego. Pisemne i ustne testy kontrolne. Po I semestrze zaliczenie pisemne Egzamin ustny i pisemny na koniec roku |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.