Wiedza o literaturze i kulturze Japonii 1
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 3600-JA-WLKJ1-OW |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.9
|
Nazwa przedmiotu: | Wiedza o literaturze i kulturze Japonii 1 |
Jednostka: | Wydział Orientalistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
Skrócony opis: |
Celem wykładu jest zapoznanie studentów z historią literatury japońskiej i jej kontekstami kulturowymi i społecznymi od czasów nowoczesnych, czyli drugiej połowy XIX w. po współczesność. |
Pełny opis: |
Wykład obejmuje 10 jednostek składających się z wyjaśnienia warunków społecznych i kulturowych omawianych utworów i działalności wybranych twórców, jak również czytania fragmentów tłumaczeń na j. polski lub angielski reprezentatywnych dzieł. 1. Początki „europeizacji” Japonii w erze Meiji: realizm (Tsubouchi Shōyō, Futabatei Shimei) i romantyzm (Mori Ōgai). 2. Reakcja przeciw nadmiernej europeizacji, m.in. pseudoklasycyzm (Ozaki Kōyō, Kōda Rohan, Higuchi Ichiyō). 3. Naturaliści mówią o sobie nowym językiem (kōgo), nowym stylem o sobie i społeczeństwie krytycznie. Od romantyzmu do naturalizmu: Shimazaki Tōson, Tayama Katai, Tokuda Shūsei i in. 4. Koniec okresu Meiji i początek Taishō: antynaturalizm idealistów (Arishima Takeo,, Shiga Naoya i in.) i estetów (Nagai Kafū, Tanizaki Jun’ichirō, Satō Haruo). Postawa Moriego Ōgaia. 5. Natsume Sōseki – krytycznie o współczesnej cywilizacji: Jestem kotem (1905), Sedno rzeczy (1914), Meian (Światło i mrok, 1916). 6. Neorealizm i powieść popularna: Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927). Modernizm (Kawabata Yasunari, Yokomitsu Riichi) i literatura proletariacka (Kobayashi Takiji). 7. Sytuacja literatury w okresie wojny i nowe tendencje po 1945 r.: szkoła powojenna sengoha, ‘trzecie pokolenie’, ‘pokolenie introwertyków’. Znaczenie Dazaia Osamu. 8.Czas Murakamiego – literatura końca XX w. (m.in. rola kobiet w literaturze, problem literatury popularnej). 9.Poeci XX w. 10. Teatr i dramat XX w. |
Literatura: |
Donald Keene, Dawn to the West. Japanese Literature in the Modern Era. Fiction, 1998. Mikołaj Melanowicz, Historia literatury japońskiej [History of Japanese Literature], PWN, 2011 . |
Efekty uczenia się: |
Wiedza - ma podstawową wiedzę w zakresie teorii nauk humanistycznych (literaturoznawstwa) niezbędnych dla rozumienia wybranych aspektów kultury. [K_W04] - ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o literaturze i piśmiennictwie Japonii; potrafi nazwać i scharakteryzować najważniejsze zjawiska/prądy/ teksty/ piśmiennictwo Japonii. [K_W05] - potrafi nazwać i scharakteryzować podstawowe zjawiska kulturowe Japonii. [K_W10] - ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski. [K_W15] - ma podstawową orientację we współczesnym życiu kulturalnym Japonii. [K_W16] - zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych teorii i szkół badawczych w zakresie studiów nad kulturą oraz literaturoznawstwa. [K_W18] - zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla rodzimych tradycji Japonii. [K_W19] Umiejętności: - potrafi wskazać źródła różnic kulturowych krajów Orientu. [K_U02] - potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym. [K_U06] - umie porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi i/lub innymi dziełami twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności. [K_U07] - potrafi zanalizować najważniejsze zjawiska/prądy sztuki (malarstwa, rzeźby, architektury, innych dziedzin sztuki) Japonii. [K_U08] - potrafi wskazać najważniejsze zagadnienia intelektualne, dylematy, preferencje estetyczne formułowane wewnątrz kultury Japonii. [K_U10] - potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski. [K_U14] - potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną. [K_U15] - potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii. [K_U17] - potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim. [K_U24] Kompetencje społeczne: - rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie. [K_K01] - potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej. [K_K04] - ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata. [K_K05] - widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego. [K_K06] - ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulturze światowej. [K_K07] - działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Japonii. [K_K08] - dostrzega pozytywne wartości społeczno-kulturowe Japonii, z których może czerpać dla osobistego rozwoju i efektywnej komunikacji międzykulturowej. [K_K09] |
Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin po pierwszym semestrze |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.