Uniwersytet Warszawski - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Z dziejów recepcji tradycji antycznej w literaturze nowożytnej. Dramat "Galatea" Spirydona Wasiliadisa

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 3700-CS2-SEM-SG1
Kod Erasmus / ISCED: 08.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0220) Nauki humanistyczne Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Z dziejów recepcji tradycji antycznej w literaturze nowożytnej. Dramat "Galatea" Spirydona Wasiliadisa
Jednostka: Wydział "Artes Liberales"
Grupy: Przedmioty: Kulturoznawstwo - cywilizacja śródziemnomorska, studia II stopnia
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Rodzaj przedmiotu:

seminaria magisterskie

Założenia (opisowo):

Licencjat zwł. studiów Cywilizacji Śródziemnomorskiej, filologii klasycznej lub nowogreckiej.

Studenci muszą biegle władać językiem nowogreckim (co najmniej poziom B2) oraz mieć obycie w zakresie wiedzy o kulturze antycznej Grecji.


Skrócony opis:

Seminarium poświęcone jest pracy nad tekstem dramatu Spirydona Wasiliadisa (1845¬ – 1874) Galatea, opartego na micie o Pigmalionie i Galatei oraz znanej nowogreckiej pieśni gminnej O niewiernej żonie (analiza, interpretacja, przekład) na szerokim tle społeczno-kulturowym dziewiętnastowiecznej Grecji przy odwołaniach do nowożytnej recepcji antyku greckiego.

Cel: przygotowanie polskiego przekładu literackiego dramatu wraz ze wstępem i komentarzem.

Pełny opis:

Seminarium adresowane jest do studentów studiów 2. stopnia Cywilizacji Śródziemnomorskiej tzw. ścieżki nowogreckiej. Podczas zajęć poświęconych wybranym zagadnieniom z dziejów recepcji antyku w dramacie nowogreckim XIX w. skupimy się na przygotowaniu pionierskiego przekładu dramatu Spirydona Wasiliadisa Galatea (XIX w.) oraz monograficznego wstępu i obszernego komentarza do tekstu sztuki. Opracowanie będzie stanowić część II Antologii dramatu nowogreckiego o tematyce antycznej XIX w. (część I obejmuje zarys monograficzny dziejów dramatu nowogreckiego (XIX w.) o tematyce antycznej wraz z antologią tekstów) do serii „Arcydzieła Literatury Nowogreckiej” (edycja dwutomowa).

Oprócz pracy nad samym tekstem i językiem (przekład roboczy), na zajęciach będziemy zajmować się także dziejami Grecji w 2 połowie XIX w. (w tym zwłaszcza wpływem na twórczość literacką tzw. kwestii językowej (katarewusa v. demotyk), problemom związanym z integracją ziem greckich i kształtowaniem się nowożytnego społeczeństwa greckiego po wielowiekowej dominacji Osmanów, powstaniem nowożytnego poczucia tożsamości narodowej, rolą polityki Wielkiej Idei), twórczością literacką i zwł. dramatyczną XIX w. w Grecji i wpływami na nią prądów europejskich, wybranymi zagadnieniami folklorystyki nowogreckiej i wreszcie recepcją antyku greckiego w kulturze nowogreckiej.

Efekty uczenia się:

Student/-ka:

w zakresie WIEDZY:

– poznaje problemy i metody pracy badaczy dramatu europejskiego;

H1A_W05/06/07 ; K_W11

¬- ¬zdobywa elementarną wiedzę o problemach tłumacza dramatu;

H1A_W09 ; K_W12

– zdobywa wiedzę o dziejach dramatu w dobie Grecji nowożytnej;

– poznaje najważniejszy dorobek XIX i XX-wiecznego dramatopisarstwa greckiego;

H1A_W04 : K_W13

– zdobywa podstawową wiedzę o wpływach dramatu światowego na twórców greckich;

– wymienia najważniejszych współczesnych dramatopisarzy greckich.

W zakresie UMIEJĘTNOŚCI:

– analizuje i interpretuje tekst/-y dramatyczny/-e;

– dostrzega elementy tradycji antycznej w dramacie nowożytnym Greków;

H1A_U03 : K_U15

– wychwytuje elementy tradycji rodzimych (obyczajowość grecka, prawosławie, różnice lokalne, elementy dialektów, itp.) oraz zwraca uwagę na uniwersalizm przedstawianej w dramatach problematyki zwł. społecznej;

– potrafi krytycznie ocenić opracowania naukowe, przeprowadzić poprawne rozumowanie (sformułować tezę i uzasadnić ją) w wystąpieniu ustnym i na piśmie.

– przygotowuje własny przekład literacki tekstu dramatycznego i/lub rozprawkę;

H1A_U02/03/08 : K_U05

W zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH*

*sytuacja wyjątkowa – zajęcia zdalne

– wyrabia sobie świadomość ograniczonego zakresu wiedzy i potrzebę ustawicznego dokształcania się;

H1A_K01/03 : K_K01/02

– organizuje sobie pracę samodzielną.

H1A_K02/03 : K_K06

Metody i kryteria oceniania:

Składowe oceny:

- aktywność na zajęciach;

- przygotowanie na bieżąco materiałów niezbędnych do analizy i interpretacji tekstu;

- przygotowanie na bieżąco części tekstu (słownictwo, próbki przekładu, uzasadnienie strategii translatorycznej itp.);

- ew. prezentacja części pracy dyplomowej.

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Warszawski.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)