University of Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Artistic translation - Czech language

General data

Course ID: 3005-LU9PACZ
Erasmus code / ISCED: 09.404 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0232) Literature and linguistics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Artistic translation - Czech language
Name in Polish: Przekład artystyczny - język czeski
Organizational unit: Institute of Western and Southern Slavic Studies
Course groups: Elective Courses
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Type of course:

elective courses

Mode:

Classroom

Short description: (in Polish)

Zajęcia adresowane są do studentów bohemistyki, których znajomość języka czeskiego pozwala na zmierzenie się z przekładem artystycznym. Część praktyczna poświęcona będzie przekładom wybranych tekstów literackich. Praktykę wspierać będzie wybrana literatura przedmiotu, w której znajdują się teoretyczne wskazówki, jak radzić sobie z trudnościami, zasadzkami i „nieprzekładalnościami” tekstów. Zostanie ona podana na pierwszym spotkaniu. Warunkiem zaliczenia będzie udział w zajęciach oraz przekład wybranego przez siebie tekstu artystycznego (ok. 10 stron).

Full description: (in Polish)

Zajęcia adresowane są do studentów bohemistyki, których znajomość języka czeskiego pozwala na zmierzenie się z przekładem artystycznym. Część praktyczna poświęcona będzie przekładom wybranych tekstów literackich. Ich dobór będzie uwzględniał zainteresowania uczestników zajęć. Ta część stanowi podstawę spotkać. Praktykę wspierać będzie wybrana literatura przedmiotu, w której znajdują się teoretyczne wskazówki, jak radzić sobie z trudnościami, zasadzkami i „nieprzekładalnościami” tekstów. Zostanie ona podana na pierwszym spotkaniu. Warunkiem zaliczenia będzie udział w zajęciach oraz przekład wybranego przez siebie tekstu artystycznego (ok. 10 stron).

Bibliography: (in Polish)

Literatura, dobrana pod kątem problematyki przekładu artystycznego, zostanie podana na pierwszych zajęciach.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by University of Warsaw.
Krakowskie Przedmieście 26/28
00-927 Warszawa
tel: +48 22 55 20 000 https://uw.edu.pl/
contact accessibility statement USOSweb 7.0.3.0 (2024-03-22)